|
|
|
| | |
Thank God I'm Pretty |
Graças a Deus Sou Bonita |
| | |
| Thank God I'm pretty | Graças a Deus sou bonita |
|
The occasional free drink I never asked for |
O drink casual de graça que eu nunca pedi |
|
The occasional admission to a seedy little bar |
A admissão casual para um pequeno bar sujo |
|
Invitation to a stranger's car |
Convite para o carro de um estranho |
|
I'm blessed with the ability to render grown men tongue-tied |
Eu sou abençoada com a habilidade de retribuir homens de gravata |
|
Which only means that when it's dark outside |
O que significa que quando está escuro lá fora |
|
I have to run and hide |
Eu tenho que correr e me esconder |
|
Can't look behind me |
Não posso olhar para trás |
|
Thank God I'm pretty |
Graças a Deus sou bonita |
| | |
| Thank God I'm pretty | Graças a Deus sou bonita |
|
Every skill I ever have will be in question |
Cada perícia que eu tiver será questionada |
|
Every ill that I must suffer clearly brought on by myself |
Cada doença que precisar sofrer |
|
Though the cops would come for someone else |
Claramente trazida por mim mesma |
|
I'm blessed, I'm truly privileged to look this good without clothes on |
Eu sou abençoada, eu sou realmente privilegiada por parecer tão bem sem roupas |
|
Which only means that when I sing you're jerking off |
O que significa que enquanto eu canto, você está se masturbando |
|
And when I'm gone you won't remember |
E quando eu me for você não vai se lembrar |
|
Thank God I'm pretty |
Graças a Deus sou bonita |
| | |
| Thank you, God | Obrigada, Deus |
|
Oh, Lord |
Oh senhor |
|
Thank you, God |
Obrigada, Deus |
|
Oh, oh |
Oh, oh |
| | |
| And when a gaggle of faces appears around me | E quando um monte de rostos aparecem em volta de mim |
|
It's lucky I hate to be taken seriously |
Sorte minha que eu odeio ser levada a sério |
|
I think my ego would fall right through the cracks in the floor |
Eu acho que meu ego iria se despedaçar no chão |
|
If I couldn't count on men to slap my ass anymore |
Se eu não pudesse mais contar com os homens para me baterem na bunda |
|
I know my destiny's such that I must stocking and curl |
Eu sei que meu destino é que eu preciso de meias e cachos |
|
So everybody thinks that I'm a fucking Suicide Girl |
Então todos pensam que eu sou uma maldita Suicide Girl |
|
Oh, oh |
Oh,oh |
|
Thank you, God |
Obrigada, Deus |
| | |
| For the occasional champagne I never asked for | O drink casual de graça que eu nunca pedi |
|
The occasional admission to a seedy little bar |
A admissão casual para um pequeno bar sujo |
|
Invitation to a stranger's car |
Convite para o carro de um estranho |
|
I'm blessed with the ability to render grown men tongue-tied |
Eu sou abençoada com a habilidade de retribuir homens de gravata |
|
Which only means that when it's dark outside |
O que significa que quando está escuro lá fora |
|
I have to run and hide |
Eu tenho que correr e me esconder |
|
Can't look behind me |
Não posso olhar para trás |
|
Thank God I'm pretty |
Graças a Deus sou bonita |
| | |
| Thank God | Graças a Deus |
|
Thank God |
Graças a Deus |
|
Thank you |
Obrigada |
|
Thank you |
Obrigada |
|
Thank you |
Obrigada |
|
Thank you |
Obrigada |
|
Thank you, God |
Obrigada, Deus |
| | |