|
|
|
| | |
What If |
E Se |
| | |
| Here you sit on your high-backed chair | Você se senta aqui em sua cadeira de recosto alto |
|
Wonder how the view is from there |
Imaginando como é a vista de lá |
|
I wouldn't know 'cause I like to sit |
Eu não saberia, pois gosto de me sentar |
|
Upon the floor, yeah upon the floor |
Sobre o chão, sim, sobre o chão |
|
If you like we could play a game |
Se você quiser, podemos jogar um jogo |
|
Let's pretend that we are the same |
Vamos fingir que somos os mesmos |
|
But you will have to look much closer |
Mas você teria que olhar mais fundo |
|
Than you do, closer than you do |
Mais fundo do que você olha, sim, mais fundo do que você olha |
| | |
| And I'm far too tired to stay here anymore | E já estou cansada de ficar aqui |
|
And I don't care what you think anyway |
E não me importa o que você pensa, de qualquer forma |
|
'Cause I think you were wrong about me |
Pois acho que ocê estava enganado sobre mim |
|
Yeah what if you were, what if you were |
Sim, e se você estivesse? |
| | |
| And what if I'm a snowstorm burning | E se eu fosse uma ardente tempestade de neve |
|
What if I'm a world unturning |
E se eu fosse um mundo imóvel |
|
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep |
E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo |
|
What if I'm the kindest demon |
E se eu fosse o mais polido dos demônios |
|
Something you may not believe in |
Algo em que você não iria acreditar |
|
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep |
E se eu for uma sereia, adormecendo os cavalheiros com meu canto |
| | |
| I know you've got it figured out | Eu sei que você já percebeu tudo |
|
Tell me what I am all about |
Me diga, qual é a minha então |
|
And I just might learn a thing or two |
E talvez eu aprenda uma ou duas coisas |
|
Hundred about you, maybe about you |
Cem sobre você, talvez sobre você |
|
I'm the end of your telescope |
Eu sou o fim do seu telescópio |
|
I don't change just to suit your vision |
Eu não mudo para me adequar à sua visão |
|
'Cause I am bound by a fraying rope |
Pois eu estou presa por uma corda justa |
|
Around my hands, tied around my hands |
Ao redor de minhas mãos, amarrada ao redor de minhas mãos |
| | |
| And you close your eyes when I say I'm breaking free | E você fecha seus olhos quando digo que estou me libertando |
|
And put your hands over both your ears |
E você cobre ambos seus ouvidos com suas mãos |
|
Because you cannot stand to believe I'm not |
Pois você não pode suportar o fato |
|
The perfect girl you thought |
De que não sou a garota perfeita que voce achava |
|
Well what have I got to lose |
Bem, o que eu tenho a perder? |
| | |
| And what if I'm a weeping willow | E se eu fosse uma viúva |
|
Laughing tears upon my pillow |
Rindo lágrimas em meu travesseiro |
|
What if I'm a socialite who wants to be alone |
E se eu fosse uma socialite que quer ficar só |
|
What if I'm a toothless leopard |
E se eu fosse um leopardo sem dentes |
|
What if I'm a sheepless shepherd |
E se eu fosse um pastor sem ovelhas |
|
What if I'm an angel without wings to take me home |
E se eu fosse um anjo sem asas para me levar para casa |
| | |
| You don't know me | Você não me conhece |
|
Never will, never will |
Jamais irá, jamais irá |
|
I'm outside your picture frame |
Estou fora do seu porta-retrato |
|
And the glass is breaking now |
E o vidro está quebrando |
|
You can't see me |
Você não pode me ver |
|
Never will, never will |
Jamais poderá, jamais poderá |
|
If you're never gonna see |
Se você nunca enchergar |
| | |
| What if I'm a crowded desert | E se eu fosse um deserto cheio de gente |
|
Too much pain with little pleasure |
Muita dor para pouco prazer |
|
What if I'm the nicest place you never want to go |
E se eu fosse o lugar mais legal que você jamais desejará ir |
|
What if I don't know who I am |
E se eu não soubesse quem sou |
|
Will that keep us both from trying |
Isso nos impediria de tentar descobrir? |
|
To find out and when you have |
E quando você o fizer |
|
Be sure to let me know |
Me deixe saber... |
| | |
| What if I'm a snowstorm burning | E se eu fosse uma ardente tempestade de neve |
|
What if I'm a world unturning |
E se eu fosse um mundo imóvel |
|
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep |
E se eu fosse um oceano, raso demais e muito profundo |
|
What if I'm the kindest demon |
E se eu fosse o mais polido dos demônios |
|
Something you may not believe in |
Algo em que você não iria acreditar |
|
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep |
E se eu for uma sereia, adormecendo os cavalheiros com meu canto |
|
Sleep... |
Adormecendo... |
|
Sleep... |
Adormecendo... |
| | |