|
|
|
| | |
Rose Red |
Rosa Vermelha |
| | |
| Rose Rose Rose Red | Rosa Rosa, Rosa Vermelha |
|
Will I ever see thee wed |
Algum dia eu conhecerei o casamento? |
|
I wil marry at thy will sire |
Eu casarei em seu desejo, Majestade |
|
At thy will |
Em seu desejo |
| | |
| A thousand years gone by | Mil anos se passaram |
|
Too late to wonder why |
Tarde de mais para imaginar por que |
|
I'm here alone |
Estou aqui só |
|
If in my darkest hour |
Se em minha hora mais sombria |
|
She rose that fell a flower |
Ela revelar que corta a flor |
|
I should have known |
Eu devia saber |
| | |
| Rose Rose Rose Red | Rosa Rosa, Rosa Vermelha |
|
Will I ever see thee wed |
Algum dia eu conhecerei o casamento? |
|
Only if you can capture me |
Apenas se puderes capture-me |
| | |
| CHORUS | (Refrão) |
|
Tell me no more stories |
Não me contes mais histórias |
|
And I'll tell you no lies |
E eu não de direi mentiras |
|
No one wants to hurt me |
Ninguém quer me machucar |
|
But everybody tries |
Mas todos tentam |
|
And if you think that I've been waiting |
E se você pensasque estive esperando |
|
For my planets to align |
Por meus planetas a se alinhar |
|
It's Time you go on |
É hora de você seguir em frente |
|
Get your things, get up, get out |
Pegue suas coisas, levanta-te e vai |
|
I'n doing fine, yeah yeah |
Estou bem, sim, sim |
| | |
| Someday these walls will speak | Algum dia estas paredes falarão |
|
The floors beneath you creek |
O chão abaixo de ti rachará |
|
To call my name |
Para chamar meu nome |
|
Here in my web of dreams |
Aqui em minha rede de sonhos |
|
My whispers turn to screams |
Meus sussurros se tornam gritos |
|
And place the blame |
E substituem a falta |
| | |
| Rose Rose Rose Red | Rosa Rosa, Rosa Vermelha |
|
Will I ever see thee wed |
Algum dia eu conhecerei o casamento? |
|
Only if you discover me |
Apenas se me descobrires |
| | |
| CHORUS | (Refrão) |
| | |
| For this freedom | Para esta liberdade |
|
I have given all I had |
Dei tudo que tinha |
|
For this darkness |
Para esta escuridão |
|
I gave my light |
Dei minha Luz |
|
For this wisdom |
Para esta sabedoria |
|
I have lost my innocence |
Dei minha inocência |
|
Take my petals |
Pega minhas pétalas |
|
And cover me with the night |
E cobre-me com a Noite |
| | |
| CHORUS | (Refrão) |
| | |