|
|
|
| | |
Opheliac |
Ofélia |
| | |
| I'm your Opheliac | Eu sou sua Ofélia |
|
I've been so disillusioned |
Eu fui tão desiludida |
|
I know you'd take me back |
Eu sei que você me pegaria de volta |
|
But still I feign confusion |
Mas ainda finjo confusão |
|
I couldn't be your friend |
Eu não pude ser sua amiga |
|
My world was too unstable |
Meu mundo era muito instável |
|
You might have seen the end |
Talvez você tenha visto o fim |
| | |
| But you were never able | Mas você nunca foi capaz |
|
To keep me breathing |
De me manter respirando |
|
As the water rises up again |
Como a água que se eleva outra vez |
|
Before I slip away |
Antes de eu escapar |
| | |
| You know the games I play | Você conhece os jogos que eu jogo |
|
And the words I say |
E as palavras que eu digo |
|
When I want my own way |
Quando eu quero meu próprio modo |
|
You know the lies I tell |
Você sabe as mentiras que eu minto |
|
When you've gone through hell |
Quando você passou pelo inferno |
|
And I say I can't stay |
E eu disse que eu não podia ficar |
|
You know how hard it can be |
Você soube como difícil pode ser |
|
To keep believing in me |
Continuar acreditando em mim |
|
When everything and everyone |
Quando tudo e todo mundo |
|
Becomes my enemy and when |
Tornam-se meus inimigos e quando |
|
There's nothing more you can do |
Não há nada mais que você possa fazer |
|
I'm gonna blame it on you |
Eu irei culpar você |
|
It's not the way I want to be |
Não é o caminho que eu quero estar |
|
I only hope that in the end you will see |
Eu só espero que no fim você veja |
|
It's the Opheliac in me |
É a Ofélia em mim |
| | |
| I'm your Opheliac | Eu sou sua Ofélia |
|
My stockings prove my virtues |
Minhas meia-calças provam minhas virtudes |
|
I'm open to attack |
Eu estou livre para atacar |
|
But I don't want to hurt you |
Mas eu não quero feri-lo |
|
Whether I swim or sink |
Se eu nado ou afundo |
|
That's no concern of yours now |
Isso não é de seu interesse agora |
|
How could you possibly think |
Como pôde você possivelmente achar |
|
You had the power to know how |
Você teve o poder para saber como |
|
To keep me breathing |
Me manter respirando |
|
As the water rises up again |
Como a água que se eleva outra vez |
|
Before I slip away |
Antes de eu escapar |
| | |
| You know the games I play | Você conhece os jogos que eu jogo |
|
And the words I say |
E as palavras que eu digo |
|
When I want my own way |
Quando eu quero meu próprio modo |
|
You know the lies I tell |
Você sabe as mentiras que eu minto |
|
When you've gone through hell |
Quando você passou pelo inferno |
|
And I say I can't stay |
E eu disse que eu não podia ficar |
|
You know how hard it can be |
Você soube como difícil pode ser |
|
To keep believing in me |
Continuar acreditando em mim |
|
When everything and everyone |
Quando tudo e todo mundo |
|
Becomes my enemy and when |
Tornam-se meus inimigos e quando |
|
There's nothing more you can do |
Não há nada mais que você possa fazer |
|
I'm gonna blame it on you |
Eu irei culpar você |
|
It's not the way I want to be |
Não é o caminho que eu quero estar |
|
I only hope that in the end you will see |
Eu só espero que no fim você veja |
|
It's the Opheliac in me |
É a Ofélia em mim |
| | |
| Studies show: | Estudos mostram: |
|
Intelligent girls are more depressed |
Meninas inteligentes são mais deprimidas |
|
Because they know |
Porque elas sabem |
|
What the world is really like |
O que o mundo realmente é |
|
Don't think for a beat it makes it better |
Não pense por um segundo que faz isso melhor |
|
When you sit her down and tell her |
Quando você a senta e fala a ela |
|
Everything gonna be all right |
"Tudo vai dar certo" |
|
She knows in society she either is |
Ela sabe que na sociedade ela é |
|
A devil or an angel with no in between |
Ou um demônio ou um anjo sem meios-termos |
|
She speaks in the third person |
Ela fala na terceira pessoa |
|
So she can forget that she's me |
Assim ela pode esquecer que ela sou eu |
| | |
| Doubt thou, the Starres are fire, | Duvida tu, que as estrelas são fogo, |
|
Doubt, that the Sunne doth moue: |
Duvida tu, do movimento deste sol |
|
Doubt Truth to be a Lier, |
Duvide da verdade para ser um mentiroso |
|
But neuer Doubt... |
Mas nunca duvide... |
|
Doubt thou, the Starres are fire, |
Duvida tu, que as estrelas são fogo |
|
Doubt, that the Sunne doth moue: |
Duvida tu, do movimento deste sol |
|
Doubt Truth to be a Lier, |
Duvide da verdade para ser um mentiroso |
|
But neuer Doubt, I loue. |
Mas nunca duvide, que eu amo. |
| | |
| You know the games I play | Você conhece os jogos que eu jogo |
|
And the words I say |
E as palavras que eu digo |
|
When I want my own way |
Quando eu quero meu próprio modo |
|
You know the lies I tell |
Você sabe as mentiras que eu minto |
|
When you've gone through hell |
Quando você passou pelo inferno |
|
And I say I can't stay |
E eu disse que eu não podia ficar |
|
You know how hard it can be |
Você soube como difícil pode ser |
|
To keep believing in me |
Continuar acreditando em mim |
|
When everything and everyone |
Quando tudo e todo mundo |
|
Becomes my enemy and when |
Tornam-se meus inimigos e quando |
|
There's nothing more you can do |
Não há nada mais que você possa fazer |
|
I'm gonna blame it on you |
Eu irei culpar você |
|
It's not the way I want to be |
Não é o caminho que eu quero estar |
|
I only hope that in the end you will see |
Eu só espero que no fim você veja |
|
It's the Opheliac in me |
É a Ofélia em mim |
| | |