|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bohemian Rhapsody |
Rapsódia Boêmia |
| | |
| Is this the real life? | Isso é a vida real? |
|
Is this just fantasy? |
Isso é só fantasia? |
|
Caught in a landslide |
Pego num desmoronamento |
|
No escape from reality |
Sem poder escapar da realidade |
|
Open your eyes |
Abra seus olhos |
|
Look up to the skies and see |
Olhe para o céu e veja |
|
I'm just a poor boy, |
Eu sou apenas um pobre menino, |
|
I need no sympathy |
Eu não preciso de nenhuma compaixão |
|
Because i'm easy come, easy go |
Porque eu venho fácil, fácil vou |
|
A little high, little low |
E possuo altos e baixos |
|
Anyway the wind blows, |
De qualquer jeito que o vento soprar, |
|
Doesn't really matter to me, to me |
Isso realmente não importa pra mim, pra mim |
| | |
| Mama, just killed a man | Mamãe, acabei de matar um homem |
|
Put a gun against his head |
Coloquei uma arma em sua cabeça |
|
Pulled my trigger, now he's dead |
Puxei o gatilho, agora ele está morto |
|
Mama, life had just begun |
Mamãe, a vida acabou de começar |
|
But now i've gone and thrown it all away |
Mas agora eu vou ter que jogar tudo fora |
|
Mama, ooo |
Mamãe, ooo |
|
Didn't mean to make you cry |
Não foi minha intenção te fazer chorar |
|
If i'm not back again this time tomorrow |
Se eu não estiver de volta a esta hora amanhã |
|
Carry on, carry on, |
Continue, continue, |
|
As if nothing really matters |
Como se nada realmente importasse |
| | |
| Too late, my time has come | Tarde demais, chegou minha hora |
|
Sends shivers down my spine |
Sinto arrepios em minha espinha |
|
Body's aching all the time |
Meu corpo está doendo toda hora |
|
Goodbye everybody - i've got to go |
Adeus a todos - eu agora tenho que partir |
|
Gotta leave you all behind |
Tenho que deixar todos vocês para trás |
|
And face the truth |
E encarar a verdade |
|
Mama, ooo - i don't want to die |
Mamma, ooo - (de qualquer maneira o vento sopra) |
|
I sometimes wish i'd never been born at all |
Eu não quero morrer |
| |
Às vezes eu desejo nunca ter nascido |
| | |
| I see a little silhouetto of a man | Eu vi uma pequena silhueta de um homem |
|
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango |
Palhaço, palhaço você fará o fandango |
|
Thunderbolt and lightning - very very frightening me |
Trovões e relâmpagos - me assustam muito |
|
Gallileo, gallileo, |
Gallileo, Gallileo, |
|
Gallileo, gallileo, |
Gallileo, Gallileo, |
|
Gallileo figaro - magnifico |
Gallileo Figaro - magnífico; |
| | |
| But i'm just a poor boy, nobody loves me | Mas eu sou apenas um pobre menino e ninguém me ama |
|
He's just a poor boy from a poor family |
Ele é só um pobre menino de uma pobre família |
|
Spare him his life from this monstrosity |
Poupe sua vida desta monstruosidade |
|
Easy come easy go - will you let me go |
O que vem fácil, vai fácil - você vão me deixar ir? |
|
Bismillah! no - we will not let you go - |
Em nome de Deus! Não - nós não o deixaremos ir – |
|
Let him go |
Deixe-o ir |
|
Bismillah! we will not let you go - let him go |
Em nome de Deus! Nós não o deixaremos ir - deixe-o ir |
|
Bismillah! we will not let you go - let me go |
Em nome de Deus! Nós não o deixaremos ir - deixe-me ir |
|
Will not let you go - let me go (never) |
Não o deixe ir - deixe-me ir (nunca) |
|
Never let you go - let me go |
Nunca deixe-o em vão - deixe-me ir |
|
Never let me go - ooo |
Nunca deixe-me em vão – ooo |
|
No, no, no, no, no, no, no - |
Não, não, não, não, não, não, não – |
|
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go |
Oh mamma mia, mamma mia, mamma mia deixe-me ir |
|
Beelzebub has a devil put aside for me |
Belzebu, tem um diabo reservado pra mim |
|
For me |
pra mim? |
|
For me |
pra mim? |
| | |
| So you think | Então você acha |
|
You can stop me and spit in my eye |
Que pode me parar e cuspir em meus olhos? |
|
So you think you can love me |
Então você acha que pode me amar |
|
And leave me to die |
E me deixar morrer? |
|
Oh baby - can't do this to me baby |
Oh baby - não pode fazer pra mim, baby |
|
Just gotta get out - |
Apenas saia – |
|
Just gotta get right outta here |
Apenas saia logo daqui! |
| | |
| Ooh yeah, ooh yeah | Ooh yeah, ooh yeah |
|
Nothing really matters |
Nada realmente importa |
|
Anyone can see |
Qualquer um pode ver |
|
Nothing really matters - |
Nada realmente importa |
|
Nothing really matters to me |
Nada realmente importa pra mim |
| | |
| Anyway the wind blows... | E de qualquer forma o vento sopra... |
| | |