|
|
|
| | |
Absynthe |
Absinto |
| | |
| Absynthe and Marigold | Absinto e Tagetes |
|
Make a good spell I'm told |
Fazem um bom feitiço, me contaram |
|
Takes one away from the everyday place |
Tira um do ligar de todo dia |
|
Wormwood and Licorice |
Absinto e Alcaçuz |
|
Cater to every wish |
Servem a qualquer desejo |
|
Rest for a moment and hide from the chase |
Descance por um momento e esconda-se da caçada |
| | |
| Run from the meadowland | Corra da terra do pasto |
|
Rise up from the depths |
Ascenda das profundezas |
|
Of the shallow white river that weighs my dress down |
Do raso rio branco que pesa o meu vestido |
|
Out of the chimney I'm on my best broomstick |
fora da chaminé eu estou na minha melhor vassoura |
|
As smoke fills the sky close your eyes |
Enquanto a fumaça preenche o céu, feche seus olhos |
|
Sleep little town |
Durma, pequena cidade |
| | |
| For the Absynthe flows like wine where I'm going | Para o Absinto fluir como vinho onde eu vou |
|
They say there's a demon |
Eles dizem que existe um demonio |
|
There probably is |
E provavelmente exista |
|
But I've met the best of them |
Mas eu conheci os melhores deles |
|
Keep the fire burning if you want to |
Mantenha o fogo queimando se vc quiser |
|
I'll tell you when I get home if I do |
Eu vou ter dizer quando eu chegar em casa se eu chegar |
|
Now close your eyes |
Agora feche seus olhos |
|
And fly away to where they are dancing |
E voe para onde eles estão dançando |
| | |
| When the sun sets behind the hill | Quando o sol se põe atrás da montanha |
|
I'll journey on until |
Eu viajarei até |
|
I reach a circle of stones standing tall |
Eu alcançar o circulo de pedras altas em pé |
|
Lit by a full moon |
Iluminadas pela lua cheia |
|
As bright as the high noon |
Tão brilhantes quanto o meio-dia |
|
And now a transparent veil covers us all |
E agora um véu transparente cobre a nós todos |
| | |
| Start up the chanting | Comece agora a entoar |
|
We sing a little louder |
Nós cantamos um pouco mais alto |
|
And try to forget what just won't go away |
E tentamos esquecer o que simplismente não vai embora |
|
As the shadows grow larger |
Enquanto as sombras aumentam |
|
I'll let all my hair down |
Eu vou deixar meu cabelo solto |
|
And lift up my eyes to the heavens |
E levantar meus olhos para os céus |
|
How shall I pray |
Como devo rezar? |
| | |
| For the Absynthe flows like wine where I'm going | Para o Absinto fluir como vinho onde eu vou |
|
They say there's a demon |
Eles dizem que existe um demonio |
|
There probably is |
E provavelmente exista |
|
But I've met the best of them |
Mas eu conheci os melhores deles |
|
Married them, slept with them and |
Casei com eles, durmi com eles e |
|
Damned if I'm frightened away by the rest of them |
Condenada se eu estou assustada com o resto deles |
|
When I close my eyes |
Quando eu fecho os meus olhos |
|
I'll fly away |
Eu voarei |
| | |
| Poor Jane Brooks | Pobre Jane Brooks |
|
Keep your apples to yourself |
Guarde suas maçãs para si mesma |
|
They're not too familiar with fruit of your taste |
Eles não são muito familiares com a fruta do seu gosto |
|
When you untie the winds |
Quando você desata os ventos |
|
Let them fight against churches |
Deixe-os lutar contra Igrejas |
|
And palaces, pyramids |
E palácios, pirâmides |
|
Acting in hast |
Agindo em fúria |
|
The ceremony of my seduction |
A cerimônia da minha sedução |
|
Is not my illusion |
Não é minha ilusão |
|
I'll show you a thousand graves |
Eu te mostrarei mil tumbas |
|
Covered in aspen |
Coberta de eras |
|
You paranoid people |
Vocês, seus paranóides |
|
I'll make you believe |
Vou fazer vocês acreditarem |
|
I'll make you believe |
Vou fazer vocês acreditarem |
|
I'll make you believe |
Vou fazer vocês acreditarem |
|
What you want to |
No que vocês querem |
| | |
| Rosemary, Maidenhair | Alecrim e Caulerpa |
|
Wolfbane and maidens fair |
Aconito e Maiden's Fair |
|
Whisper the secrets we hid in the night |
Sussurram os segredos que escondemos na noite |
|
Call Horse and Hattock |
Chame Horse e Hattock |
|
Grimalkin and Paddock |
Grimalkin e Paddock |
|
I'll leave you the Columbine |
Eu te deixarei a Columbina |
|
Now to the flight |
Agora para a luta |
| | |
| Summon the Spirit | Invoque o espirito |
|
For the town below is stirring |
Para a cidade abaixo que está revoltada |
|
And say the words this world has no right to know |
E diz as palavras que esse mundo não tem o direito de saber |
|
In the Kingdom of Darkness |
No Reinado da Escuridão |
|
I'll bow to another lord |
Vou me curvar para outro senhor |
|
Hear now the word |
Escute agora a palavra |
|
But you'll never find where I go |
Mas vc nunca vai achar o lugar para onde vou |
| | |
| For the Absynthe flows like wine where I'm going | Para o Absinto fluir como vinho onde eu vou |
|
They say there's a demon |
Eles dizem que existe um demonio |
|
There probably is |
E provavelmente exista |
|
But I'll be the end of them |
Mas eu serei o fim deles |
|
Go on and send for them |
Vá e envie à eles |
|
So burn me and break me |
Então queime-me e quebra-me |
|
You know I'll pretend for them |
Vc sabe que irei fingir para eles |
|
When I close my eyes |
Quando eu fecho os meus olhos |
| | |
| I shall goe intill ane catt | I shall goe intill ane catt |
|
With sorrow and sych and a blak shott |
With sorrow and sych and a blak shott |
|
And I shall goe in the Devellis nam |
And I shall goe in the Devellis nam |
|
Ay will I com hom againe |
Ay will I com hom againe |
| | |