|
|
|
| | |
Alison |
|
| | |
| Well, it's so funny to be seein ya after so long girl | Bom, é tão engraçado estar te vendo depois de tanto tempo garota |
|
by the way look, I understand |
A propósito olhe, eu entendo |
|
that you are not impressed |
Que você não esta impressionada |
|
I heard you let that little friend of mine |
Eu ouvi que você deixou aquele meu pequeno amigo |
|
take off your party dress |
Tirar seu vestido de festa |
| | |
| I'm not gonna get too sentimental | Eu não vou ser tão sentimental |
|
like those other sticky valentines |
Como aqueles outros namorados grudentos |
|
cuz I don't know if you were lovin somebody |
Porque eu não seu se você esteve amando alguém |
|
I only hope it wasn't mine |
Eu só sei que não fui eu |
| | |
| <Chorus> | (refrão) |
|
Alison |
Alison |
|
I know this world is killin you |
Eu sei que o mundo está te matando |
|
oh, Alison |
Oh, Alison |
|
my aim is true |
Meu objetivo é de verdade |
| | |
|
well i see ya got a husband now | Então eu vejo que você tem um marido agora |
|
but did you leave your pretty fingers |
Mas você deixou seus lindos dedos |
|
lying in the wedding cake |
Mentindo no bolo de casamento |
| | |
| you used to hold him right in your hand | Você costumada segurar ele direito em sua mão |
|
but it took all he could take |
Mas ele levou tudo que podia levar |
| | |
| sometimes I wish that I could stop you from talkin | Às vezes eu desejo que eu poderia fazer você parar de falar |
|
when I hear the silly things you say |
Quando ouço as coisas bobas que você diz |
|
I think somebody better put out the big light |
Eu acho que é melhor alguém tirar essa grande luz |
|
cuz I can't stand to see you this way |
Porque eu não posso ficar e ver você desse jeito |
| | |
| <Chorus> | (refrão) |
| | |