|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
I Want You |
Eu quero você |
| | |
| Oh my baby baby I love you more than I can tell | Oh, meu bem, meu bem, eu te amo mais do que posso dizer |
|
I don't think I can live without you |
Eu não penso que eu possa viver sem você |
|
And I know that I never will |
E eu sei que eu nunca viverei |
|
Oh my baby baby I want you so it scares me to death |
Oh, meu bem, meu bem, eu quero você e me dá medo morrer |
|
I can't say anymore than "I love you" |
Eu não posso dizer algo mais do que “eu te amo” |
|
Everything else is a waste of breath |
Tudo o mais é desperdício de fôlego |
|
I want you |
Eu quero você |
|
You've had your fun you don't get well no more |
Você divertiu-se e você não quer nunca mais |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Your fingernails go dragging down the wall |
Suas unhas vão tamborilando a parede |
|
Be careful darling you might fall |
Seja cuidadosa, querida, você poderá cair |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I woke up and one of us was crying |
Eu levantei-me e um de nós estava chorando |
|
I want you |
Eu quero você |
|
You said "Young man I do believe you're dying" |
Você disse “Rapaz, eu acredito que você está morrendo” |
|
I want you |
Eu quero você |
|
If you need a second opinion as you seem to do these days |
Se você precisa de uma segunda opinião como você pode perceber estes dias |
|
I want you |
Eu quero você |
|
You can look in my eyes and you can count the ways |
Você pode olhar nos meus olhos e eu posso contar os caminhos |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Did you mean to tell me but seem to forget |
Você tinha a intenção de contar-me mas parecia esquecer |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Since when were you so generous and inarticulate |
Desde quando você é tão generosa e desarticulada |
|
I want you |
Eu quero você |
|
It's the stupid details that my heart is breaking for |
É pelos estúpidos detalhes que meu coração está se partindo |
|
It's the way your shoulders shake and what they're shaking for |
É o jeito que os seus ombros chacoalham e pelo quê eles estão chacoalhando |
|
I want you |
Eu quero você |
|
It's knowing that he knows you now after only guessing |
É sabido que ele conhece você agora apenas supondo |
|
It's the thought of him undressing you or you undressing |
É o pensamento dele despindo você ou você se despindo |
|
I want you |
Eu quero você |
|
He tossed some tatty compliment your way |
Ele lançou ao ar algum cumprimento curto para você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
And you were fool enough to love it when he said |
E você foi tola o bastante para ama-lo quando ele disse |
|
"I want you" |
“Eu quero você” |
|
I want you |
Eu quero você. |
|
The truth can't hurt you it's just like the dark |
A verdade não pode machuca-la, é apenas o escuro |
|
It scares you witless |
Isso lhe dá medo, tola. |
|
But in time you see things clear and stark |
Mas na hora em que você vê coisas preciosas e violentas |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Go on and hurt me then we'll let it drop |
Vai e me machuca, e então nós deixaremos cair |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I'm afraid I won't know where to stop |
Eu estou preocupado pois não sei onde parar |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I'm not ashamed to say I cried for you |
Eu não estou envergonhado por dizer que eu chorei por você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want to know the things you did that we do too |
Eu quero saber das coisas que você fez para fazermos também |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want to hear he pleases you more than I do |
Eu quero ouvi-lo pedir por favor a você mais do que eu faço |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I might as well be useless for all it means to you |
Eu poderia tão bem ser inútil para tudo o que importa para você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Did you call his name out as he held you down |
Você gritou o nome dele e então ele a soltou? |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Oh no my darling not with that clown |
Oh, não, minha querida, não com aquele palhaço. |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
You've had your fun you don't get well no more |
Você divertiu-se e você não quer nunca mais |
|
I want you |
Eu quero você |
|
No-one who wants you could want you more |
Ninguém que lhe quer poderia quere-la mais |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
Every night when I go off to bed and when I wake up |
Toda noite quando vou para cama e quando me levanto |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I'm going to say it once again 'til I instill it |
Eu estou dizendo isto outra vez até que eu consiga convence-la |
|
I know I'm going to feel this way until you kill it |
Eu seu que eu estarei me sentindo deste jeito até que você acabe com isto. Eu quero você |
|
I want you |
Eu quero você |
|
I want you |
Eu quero você. |
|
I want you | |
| | |