|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Any King’s Shilling |
|
| | |
| You’re a fine one, oh yes you are | Você é legal, oh sim que você é |
|
You’re a fine one just like me |
Você é legal apenas como eu |
|
And we’re friends now, oh wouldn’t you say? |
E nós somos amigos agora,oh você não diria? |
|
We’ve been friends now, oh haven’t we? |
Nós fomos amigos agora,oh não nos temos? |
|
Stay at home tonight if you know what’s good for you |
Permaneça em casa hoje à noite se você souber o que é bom para você |
|
I can’t say more it would be telling |
Eu não posso dizer mais do que deveria ser dito |
|
For if you don’t what will become of you |
Se não você não irá tornar-se você |
|
Just isn’t worth any king’s shilling |
Apenas não vale nenhuma xelim* de rei |
| | |
| I will answer when they make that call, pull upon this ragged uniform |
Eu responderei a quando fazem essa chamada,coloco esse uniforme áspero |
|
Up ‘til now I know it’s been your trade |
Mas até agora eu sei esse vai ser o seu negócio |
|
Spit and polish the potato parade |
Cuspa e lustre a parada da batata |
|
Stay at home tonight if you know what’s good for you |
Permaneça em casa hoje à noite se você souber o que é bom para você |
|
I can’t say more it would be telling |
Eu não posso dizer mais do que deveria ser dito |
|
For if you don’t what will become of you |
Se não você não irá tornar-se você |
|
Just isn’t worth any king’s shilling |
Apenas não vale nenhuma xelim* de rei |
| | |
| Please don’t put your silly head in that pretty soldier’s hat |
Por favor não ponha sua boba cabeça no chapéu desse soldado bonito |
|
You’ve done your duty, that’s enough of that |
Você fez seu dever,que é o bastante |
| | |
| I don’t know if what I’m doing is right |
Eu não sei se o que eu estou fazendo é direito |
|
I don’t know if you should be forgiving |
Eu não sei se você está perdoando |
|
But for me it seems it means my life |
Mas para mim parece que significa minha vida |
|
While for you it could just be a living |
Quando para você poderia apenas ser uma vida |
|
Stay at home tonight if you know what’s good for you |
Permaneça em casa hoje à noite se você souber o que é bom para você |
|
I can’t say more it would be telling |
Eu não posso dizer mais do que deveria ser dito |
|
For if you don’t what will become of you |
Se não você não irá tornar-se você |
|
Just isn’t worth any king’s shilling |
Apenas não vale nenhuma xelim* de rei |
| | |
| Please don’t put your silly head in that British soldier’s hat |
Por favor não ponha sua boba cabeça no chapéu desse soldado britânico |
|
You’ve done your duty that’s enough of that |
Você fêz seu dever que é o bastante |
| | |
| You’re a fine one, oh yes you are |
Você é bom, oh sim que você é |
|
You’re a fine one, just like me |
Você é bom apenas como eu |
| | |
| | *xelim = moeda antiga ionglesa |
| | |