|
|
|
| | |
Lost Hill of Memories |
Colina das Memórias Perdidas |
| | |
| (...and if you follow the trails down this winter wake | ... e se você seguir as trilhas por esse caminho no inverno |
|
Sh's reaping down souls, one for every flake |
ela está colhendo as almas, uma para cada floco |
|
Throughout the ages, through centuries |
Ao longo dos anos, através dos séculos |
|
She, mistress of customs, of memories) |
Ela é a amante dos costumes, das memórias. |
| | |
| Strange the breeze | Estranho a brisa |
|
Late the season comes |
que vem no final da temporada |
|
As beats late the clock of my heart |
As batidas tardias do relógio do meu coração |
|
Falling leaves colour all around |
Como folhas de todas as cores |
|
As my intentions stroking the ground |
As minhas intenções podiam afagar o chão |
| | |
| And up there have seen the skies | Então todos podíamos ver o céu. |
|
Pains and joys of so many lives |
As dores e as alegrias de tantas vidas. |
|
All griefs your empty glance |
Todas as tristezas em seu olhar vazio. |
| | |
| Water of the Ocean tell her I am near | A água do oceano lhe dirá que estou perto |
|
Winds of far horizons blow off all the fears |
Ventos distantes no horizontes golpearam todos os medos |
|
Fearless I stand, strong of all |
Fico forte com o medo |
|
the emotions The lived through |
e todas as emoções que tenho vivido |
|
As my memories and soul belong to you |
As minhas memórias e alma pertencem a você |
| | |
| Painted into the setting sun | Pintada pelo sol poente |
|
A black shadow ringed in red flames |
Uma sombra negra cercada de chamas vermelhas |
|
Handsome as words cannot describe |
Tão linda que nem as palavras podem descrever |
|
Ruthless as her blinded black eyes |
com os olhos negros e cegos sem piedade |
| | |
| And up there have seen the skies | Então todos podíamos ver o céu. |
|
Pains and joys of so many lives |
As dores e as alegrias de tantas vidas. |
|
All griefs your empty glance |
Todas as tristezas em seu olhar vazio. |
| | |
| Water of the Ocean tell her I am near | A água do oceano lhe dirá que estou perto |
|
Winds of far horizons blow off all the fears |
Ventos distantes no horizontes golpearam todos os medos |
|
Fearless I stand, strong of all |
Fico forte com o medo |
|
the emotions The lived through |
e todas as emoções que tenho vivido |
|
As my memories and soul belong to you |
As minhas memórias e alma pertencem a você |
| | |
| "I don't fear for my Fate, what reallly does ache | "Eu não temo o meu destino, o que realmente dói |
|
is a fond thought of home" |
são os amados pensamentos de casa " |
|
"No one ever will be in control of his End" |
"Ninguém nunca vai estar no controle de seu fim" |
|
"By her tears and her pain I'm eternelly damned |
"Por suas lágrimas e sua dor, estou eternamente amaldiçoado |
|
Memories of a Life" |
pelas memórias de uma Vida " |
|
"Nothing can ever be done to avoid my last touch" |
"Nada pode ser feito para evitar o último suspiro" |
| | |
| Water of the Ocean tell her I am near | A água do oceano lhe dirá que estou perto |
|
Winds of far horizons blow off all the fears |
Ventos distantes no horizontes golpearam todos os medos |
|
Fearless I stand, strong of all |
Fico forte com o medo |
|
the emotions The lived through |
e todas as emoções que tenho vivido |
|
As my memories and soul belong to you |
As minhas memórias e alma pertencem a você |
| | |
| On that stange and silent night | Naquela noite estranha e silenciosa |
|
On (the) Lost hill of memories |
Ligado à Colina das Memórias Perdidas |
|
I've spoken of love and touched she smiled to me |
Eu lhe falei sobre amor e suspirei, ela sorriu para mim. |
| | |