|
|
|
| | |
Skyline Pigeon |
Skyline Pigeon (Pombo do Horizonte) |
| | |
| Turn me loose from your hands | Livre-me de suas mãos |
|
Let me fly to distant lands |
Deixe-me voar para terras distantes |
|
Over green fields, trees and mountains |
Sobre campos verdes, árvores e montanhas |
|
Flowers and forest fountains |
Flores e fontes em florestas |
|
Home along the lanes of the skyway |
Para casa, pelas veredas da via celeste |
| | |
| For this dark and lonely room | Pois este quarto escuro e solitário |
|
Projects a shadow cast in gloom |
Reflete uma sombra cheia de tristeza |
|
And my eyes are mirrors |
E meus olhos são espelhos |
|
Of the world outside |
Do mundo exterior |
|
Thinking of the way |
Pensando no caminho |
|
That the wind can turn the tide |
Que o vento pode virar o jogo |
|
And these shadows turn |
E essas sombras mudam |
|
From purple into grey |
De púrpura em cinza |
| | |
| For just a Skyline Pigeon | Para um simples pombo |
|
Dreaming of the open |
Sonhando com a abertura, |
|
Waiting for the day |
esperando pelo dia |
|
He can spread his wings |
Em que ele possa abrir suas asas |
|
And fly away again |
E voar novamente |
|
Fly away skyline pigeon fly |
Voe para longe, pombo, voe |
|
Towards the dreams |
Em direção aos sonhos |
|
You've left so very far behind |
que você há muito deixou para trás |
|
Fly away skyline pigeon fly |
Voe para longe, pombo, voe |
|
Towards the dreams |
Em direção aos sonhos |
|
You've left so very far behind |
que você há muito deixou para trás |
| | |
| Let me wake up in the morning | Deixe-me apenas acordar de manhã |
|
To the smell of new mown hay |
Com o aroma do feno recém-cortado |
|
To laugh and cry, to live and die |
Para sorrir e chorar, para viver e morrer |
|
In the brightness of my day |
No brilho do meu dia |
| | |
| I want to hear the pealing bells | Eu quero ouvir os sinos ressonantes |
|
Of distant churches sing |
De igrejas distantes cantarem |
|
But most of all please free me |
Mas, acima de tudo, por favor me livre |
|
From this aching metal ring |
Desta dolorosa argola de metal |
|
And open out this cage towards the sun |
E abra esta gaiola voltada para o Sol |
| | |
| For just a Skyline Pigeon | Para um simples pombo |
|
Dreaming of the open |
Sonhando com a abertura, |
|
Waiting for the day |
esperando pelo dia |
|
He can spread his wings |
Em que ele possa abrir suas asas |
|
And fly away again |
E voar novamente |
|
Fly away skyline pigeon fly |
Voe para longe, pombo, voe |
|
Towards the dreams |
Em direção aos sonhos |
|
You've left so very far behind |
que você há muito deixou para trás |
|
Fly away skyline pigeon fly |
Voe para longe, pombo, voe |
|
Towards the dreams |
Em direção aos sonhos |
|
You've left so very far behind |
que você há muito deixou para trás |
| | |