|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Can You Feel The Love Tonight? |
|
| | |
| There's a calm surrender | Existe uma calma rendição |
|
To the rush of day |
Ao tumulto do dia |
|
When the heat |
Quando o calor |
|
Of a rolling wind |
De um vento rodopiante |
|
Can be turned away |
Pode ser afastado |
| |
Um momento encantado |
| |
E ele me acompanha até o fim |
| |
É o suficiente |
| |
Para este guerreiro inquieto |
| |
Simplesmente estar com você |
| | |
| An enchanted moment | E você consegue sentir |
|
And it sees me through |
O amor esta noite? |
|
It's enough |
Ele está onde estamos |
|
For this restless warrior |
É o suficiente |
|
Just to be with you |
Para este peregrino |
| |
De olhos abertos |
| |
Que tenhamos chegado |
| |
Tão longe |
| | |
| And can you feel | E você consegue sentir |
|
The love tonight? |
O amor esta noite? |
|
It is where we are |
Como ele está estendido |
|
It's enough |
Para repousar |
|
For this wide-eyed wanderer |
É o suficiente |
|
That we've got this far |
Para fazer reis e vagabundos |
| |
Acreditarem no melhor |
| | |
| And can you feel | Existe um tempo para todos |
|
The love tonight |
Se eles apenas aprendessem |
|
How it's laid to rest? |
Que o caleidoscópio que gira |
|
It's enough |
Move a todos nós |
|
To make kings and vagabonds |
Um após o outro |
|
Believe the very best |
Existe um verso e motivo |
| |
Para as vastidões ao ar livre |
| |
Quando o coração |
| |
Deste viajante desafortunado |
| |
Pulsa em ritmo com o seu |
| | |
| There's a time for everyone | É o suficiente |
|
If they only learn |
Para fazer reis e vagabundos |
|
That the twisting kaleidoscope |
Acreditarem no melhor |
|
Moves us all in turn | |
| | |
| There's a rhyme and reason | |
|
To the wild outdoors | |
|
When the heart of this | |
|
Star-crossed voyager | |
|
Beats in time with yours | |
| | |
| And can you feel | |
|
The love tonight? | |
|
It is where we are | |
|
It's enough for this | |
|
Wide-eyed wanderer | |
|
That we've got this far | |
| | |
| And can you feel | |
|
The love tonight? | |
|
How it's laid to rest? | |
|
It's enough | |
|
To make kings and vagabonds | |
|
Believe the very best | |
| | |
| It's enough | |
|
To make kings and vagabonds | |
|
Believe the very best | |
| | |