|
|
|
| | |
C'est lui que mon coeur a choisi |
Foi Ele Que Meu Coração Escolheu |
| | |
| Je me rappelle plus comment on s’était rencontrés | Não me lembro mais de como nos encontramos |
|
Je ne sais plus si c’est lui qui a parlé le premier |
Não sei mais se foi ele quem falou primeiro |
|
Ou bien si c’était moi qu’avais fait les avances |
Ou se fui eu quem deu o primeiro passo |
|
Ça n’a pas d’importance |
Isto não tem importância |
|
Tout ce que je veux me rappeler: |
Tudo o que eu quero lembrar é que |
| | |
| REFRAIN: | REFRÃO: |
|
C’est lui que mon coeur a choisi |
Foi ele quem meu coração escolheu |
|
Et quand y me tient contre lui |
E quando ele me abraça |
|
Dans ses yeux caressants |
Nos seus olhos cheios de ternura |
|
Je vois le ciel qui fout le camp |
Vejo o céu fugindo |
|
C’est beau c’est épatant |
É uma coisa linda, impressionante |
|
Il a pas besoin de parler |
Ele nem precisa falar |
|
Il a qu’à me regarder |
Basta que ele olhe para mim |
|
Et je suis à sa merci |
E ele faz de mim o que bem quer |
|
Je ne peux rien contre lui |
Não poso fazê-lo parar |
|
Car mon coeur l’a choisi |
Pois meu coração o escolheu |
| | |
| Je ne sais pas s’il est riche ou s’il a des défauts, | Não sei se é rico ou se tem defeitos, |
|
Mais de l’aimer comme je l’aime, un homme est toujours beau. |
Mas por amá-lo como amo, um homem é sempre belo. |
|
Et quand on va danser, qu’il pose sur mes hanches |
E quando vamos dançar, e ele põe na minha cintura |
|
Ses belles mains si blanches, |
Suas lindas mãos alvas, |
|
Ça me fait froid dans le dos. |
Me corre um frio pela espinha. |
| | |
| REFRAIN | REFRÃO |
| | |
| Je sais pas ce qui m’arrivera, si ça durera longtemps, | Não sei o que está acontecendo comigo, se isso vai durar muito tempo |
|
Mais je me fiche du plus tard, je veux penser qu’au présent. |
Mas não estou nem aí pra o amanhã, só quero pensar no presente. |
|
En tout cas il m’a dit qu’il m’aimerait toute la vie |
Em todo caso, ele me disse que me amaria toda a vida |
|
Ce que la vie sera jolie |
Como a vida será linda |
|
Si il m’aime… pour tout le temps! |
Se ele me amar… pra vida inteira! |
| | |