|
|
|
| | |
Autumn Leaves |
Folhas de Outono |
| | |
| The falling leaves | As folhas caindo |
|
Drift by the window |
Pela janela |
|
The autumn leaves |
As folhas de outono |
|
All red and gold |
Todas vermelhas e douradas |
|
I see your lips |
Eu vejo seus lábios |
|
The summer kisses |
Os beijos de verão |
|
The sunburned hands |
As mãos queimadas pelo sol |
|
I used to hold. |
Eu costumava segurar |
|
Since you went away |
Desde que você foi embora |
|
The days grow long... |
Os dias passam devagar |
|
And soon I'll hear |
E logo eu escutarei |
|
Old winter songs |
A antiga canção de inverno |
|
But I miss you most of all |
Mas eu sinto sua falta mais do que tudo |
|
My darling, when autumn leaves start to fall... |
Minha querida quando as folhas de outono começam a cair. |
|
C'est un chanson |
É uma canção |
|
Qui nous ressemble |
Que nós gostamos |
|
Toi qui m'aimais |
Você me amou |
|
Et je t'aimais |
E eu te amei |
|
Nous vivions tous les deux ensemble |
Nós vivemos tudo juntos |
|
Tou qui m'aimais |
Tu que me amaste |
|
Moi qui t'aimais |
Eu que te amei |
|
Mais la vie sépare |
Mas a vida separa |
|
Ceux qui s'aiment |
Aqueles que amam |
|
Tout doucement |
Tão gentilmente |
|
Sans faire de bruit |
Sem fazer nenhum ruído |
|
Et la mer efface sur le sable |
Como o mar limpa a areia |
|
Les pas des amants désunis. |
Os amantes se separam... |
|
Since you went away |
Desde que você foi embora |
|
The days grow long... |
Os dias ficaram maiores... |
|
And soon I'll hear |
E em breve eu ouvirei |
|
Old winter songs |
As velhas músicas do inverno |
|
But I miss you most of all |
Mas eu sinto sua falta mais que tudo |
|
My darling, when autumn leaves start to fall... |
Meu querido, quando as folhas do outono começam a cair... |
| | |