|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
1000 Times A Day |
Mil Vezes No Dia |
| | |
| A thousand times a day I tell you I love the way you sing | Mil vezes no dia eu te digo que adoro o jeito que você canta |
|
Even though it makes me cry, it’s my favorite time to be alive |
Mesmo me fazendo chorar, é minha hora preferida de me sentir vivo. |
|
And all I know is I feel lost without you |
E tudo que eu sei é que me sinto perdido sem você |
|
“I miss you” is not enough |
E "eu sinto sua falta" não é o bastante |
| | |
| I know the story’s old; it’s been told a million times before | Eu sei que a história é antiga, já foi contada mil vezes |
|
But to tell it feels so good |
Mas contar me faz tão bem |
|
It reminds me that not all I do is right |
Me lembra que nem tudo que eu faço é certo |
|
And all I know is I feel so lost without you |
E tudo que eu sei é que me sinto perdido sem você |
| | |
| Now I remember the day I was a kid in 8th grade | Eu me lembro o dia, eu era um garoto da oitava série |
|
Your friend tapped me on my shoulder and asked if I would be your boyfriend |
Seu amigo me bateu nas costas e perguntou se eu era seu namorado |
|
Oh, yeah, we were intense then |
É, nós eramos intensos |
|
We would walk and hold hands |
Nós andávamos de mãos dadas, você era mais alta que eu |
|
You were taller than me then I got a friend to tell you that |
Depois arranjei um amigo pra te dizer que eu não queria mais |
|
I didn’t wanna be anymore |
Oh não, não mais. |
|
Oh, no, not anymore | |
| | |
| So then for 3 more years we would never talk | Então por mais três anos não nos falamos |
|
And I’m not gonna lie though, I couldn’t stop thinking about you |
E eu não vou mentir, mas não conseguia parar de pensar em você |
|
Then your best friends came over and I got them to call you |
Então sua melhor amiga chegou e eu pedi pra te chamar |
|
To see if you wanted to watch the band play “Dude Ranch” |
Ver se você queria ver uma banda chamada Dude Ranch |
|
I knew that that would impress you |
Eu sabia que isso ia te impressionar |
|
So then we got to talking and before we knew it we were always on the phone |
Então voltamos a nos falar, |
|
Talking until 4 in the morning |
E antes que a gente percebesse já estávamos falando no telefone até 4 da manhã |
|
Yeah, there was only one problem |
Só tinha um problema. |
|
Now, I never knew your man, never talked to him |
Nunca conheci seu namorado, nunca falei com ele |
|
And still to this day I feel bad for it, but I knew that I loved you |
E até o dia de hoje me sinto mal por isso, mas eu sabia que te amava |
|
And I knew that I had to do something |
Eu sabia que tinha que fazer alguma coisa |
| | |
| So I waited till the day that you broke up with him | Então esperei até o dia que você terminou com ele |
|
We had a barbeque at our friend Jim’s |
Tivemos um churrasco na cada de nosso amigo Jim |
|
Then we strolled to the backyard and that’s where we shared our first kiss |
Então passeamos pelo jardim, onde demos nosso primeiro beijo |
|
Then you watched the band play with all your friends |
Então você assistiu a banda tocar com seus amigos |
|
And we played our set of Millencolin and Chocking Victim |
E nós tocamos Millencolin and Chocking Victim |
|
I guess that didn’t impress you |
Eu acho que aquilo não te impressionou |
|
‘Cause then an hour later between you and your friends |
Porque depois de uma hora com seus amigos |
|
You told me that you didn’t want to be anymore |
Você me disse que não queria mais |
|
Oh, no, not anymore |
Oh não, não mais |
| | |
| But then a while later we got back together | Mas um tempo depois nós voltamos |
|
And we told each other we would be forever |
E dissemos que seríamos para sempre |
|
And since that day we had our share of problems |
E desde aquele dia tivemos e dividimos nossos problemas |
|
And now we know that it’s hard but better together |
E agora sabemos que é difícil, mas melhor quando estamos juntos |
|
Oh, yeah, it’s better together |
Oh sim, melhor juntos |
| | |
| So now we have a house and a couple pets | Agora nós temos uma casa e um casal de cachorros |
|
We’re even getting married 9 years after it |
Nós até nos casamos 9 anos depois disso |
|
And every time I see you |
E toda vez que eu te vejo, eu ainda ouço trombetas. |
|
I still hear trumpets | |
| | |