|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Up To You |
Cabe a você |
| | |
| Up To You | No centro da cidade foi onde tudo isso desandou |
| |
Acordando com nada pra fazer |
| |
Não sei em que rua vivi |
| |
E não tenho certeza se alguma vez soube |
| |
Bom, isso continua, ainda tenho mais pra contar |
| |
Não posso prometer que é tudo verdade |
| | |
| Downtown is where it all went down | Cabe a você perceber |
|
Getting up with nothing to do |
Qual parte é verdadeira |
|
Don’t know what street I lived on | |
|
And I’m not sure I ever knew | |
|
Well it goes on I’ve got more to tell | |
|
Can’t promise you that it’s all true | |
| | |
| It’s up to you to figure out | Agora a ansiedade me faz prisioneiro |
|
Which part is true |
E é difícil dizer o que me aflige |
| |
Mas eu me lembro de muitas coisas que vi |
| |
E o pior de tudo é que eu acho que é verdade |
| | |
| Now anxiety has arrested me | Cabe a você perceber |
|
And it’s hard to tell what gets me through |
Qual parte é verdadeira |
|
But I do recall many things I’ve seen | |
|
And worst of all I think it’s true | |
| | |
| It’s up to you to figure out | Queria ter ficado na cama nesse dia |
|
Which part is true |
E essa lembrança estaria lá |
| |
Agora não posso fazer ela ir embora |
| |
E é por isso que ela deve ser verdadeira |
| | |
| Wish I would have stayed in bed that day | Cabe a você perceber |
|
And this memory would be there to |
Qual parte é verdadeira |
|
Now I can’t make it go away | |
|
And that’s why it must be true | |
| | |
| It’s up to you to figure out | |
|
Which part is true | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |