|
|
|
| | |
Save Tonight |
Salve Esta Noite |
| | |
| Go on and close the curtains | Vá em frente e feche as cortinas |
|
'cause all we need is candlelight |
Porque do que precisamos é da luz das velas |
|
You and me ... and the bottle of wine |
Você, eu e uma garrafa de vinho |
|
And hold you tonight [ohh] |
E te abraçar essa noite[ohh] |
| | |
| Well we know I'm going away | Bom, nós sabemos que eu estou indo embora |
|
And how i wish - I wish it weren't so |
Como eu desejaria...desejaria que não fosse assim |
|
So take this wine and drink with me |
Então pegue este vinho, e beba comigo |
|
Let's delay our misery |
Vamos atrasar a nossa desgraça |
| | |
| Save tonight and fight the break of dawn | Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
|
Save tonight and fight the break of dawn |
Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
| | |
| There's a log on the fire | Tem lenha na lareira |
|
And it burns like me for you |
Que queima como eu por você |
|
Tomorrow comes with one desire |
O amanhã vem com um desejo |
|
To take me away [ohh it's true] |
De me levar daqui [ohh é verdade] |
| | |
| It ain't easy to say good bye | Não é fácil dizer adeus |
|
Darling please - don't start to cry |
Querida, não comece a chorar |
|
'cause girl you know I've got to go [ohh] |
Porque garota você sabe que eu tenho que ir [ohh] |
|
And lord i wish it wasn't so |
Senhor como eu gostaria que não fosse assim |
| | |
| Save tonight and fight the break of dawn | Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
|
Save tonight and fight the break of dawn |
Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
| | |
| Tomorrow comes to take me away | O amanhã vem para me levar embora |
|
I wish that i - that I could stay |
Como eu desejaria...desejaria de poder ficar |
|
But girl you know I've got to go [ohh] |
Garota você sabe que eu tenho que ir [ohh] |
|
And lord i wish wasn't so |
Senhor eu gostaria que não fosse assim |
| | |
| Save tonight and fight the break of dawn | Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
|
Save tonight and fight the break of dawn |
Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
|
Save tonight and fight the break of dawn |
Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
|
Save tonight and fight the break of dawn |
Salve esta noite e lute contra o amanhecer |
|
Come tomorrow - tomorrow I'll be gone |
O amanhã vem - amanhã eu estarei indo |
| | |
| Tomorrow I'll be gone | Amanhã eu estarei indo |
|
Tomorrow I'll be gone |
Amanhã eu estarei indo |
|
Tomorrow I'll be gone |
Amanhã eu estarei indo |
|
Tomorrow I'll be gone |
Amanhã eu estarei indo |
| | |
| Save tonight, | Salve esta noite, |
|
Save tonight, |
Salve esta noite, |
|
Save tonight, |
Salve esta noite, |
|
Save tonight, |
Salve esta noite, |
|
Oh thats right |
Oh está certo |
|
Save tonight - save tonight |
Salve esta noite - Salve esta noite |
| | |