|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Behind Every Breath |
|
| | |
| Behind every breath hides a word | Por trás de cada respiração esconde-se uma palavra |
|
Waiting for its chance to be heard |
Aguardando a sua chance de ser ouvida |
|
Hoping to make any kind of sense out of this |
Esperando para fazer qualquer tipo de sentido disso |
| | |
| And I heard your wish for sleep | E ouvi o seu desejo de dormir |
|
And the trust you place in science over dreams |
E a confiei que você coloca na ciência ao sobre sonhos |
|
Just try to find your way to me |
Basta tentar encontrar o seu caminho para mim |
|
We won't be missed |
Nós não desperdiçaremos |
| | |
| You will always hold my faith | Você vai sempre segurar a minha fé |
|
And I will never be too far away |
E eu nunca estarei tão longe |
| | |
| And I beg you close your eyes | E peço que feche seus olhos |
|
I'm only a voice, just a thought, just a reason. |
Eu sou apenas uma voz, apenas um pensamento, apenas uma razão. |
|
I could be your best excuse to live a lie |
Eu poderia ser sua melhor desculpa para viver uma mentira |
|
And I'll do all I can to make your heart beat with mine |
E eu farei tudo que puder para fazer seu coração bater com o meu |
| | |
| Between all the sirens and the sounds | Entre todas as sirenes e os sons |
|
And all the words we'll never speak aloud |
E todas as palavras nós nunca falaremos em voz alta |
|
I'm praying when I finally come down |
Estou rezando quando finalmente eu desçer |
|
You're who I'll see |
Você é quem me verá |
| | |
| And I know you're kind of used to saving lives | E eu sei que você está do tipo utilizado para salvar vidas |
|
But tell me what you think you can do with mine |
Mas me diga o que você acha que pode fazer com a minha |
|
Cause it's hurting more and more |
Causar mais e mais feridas |
|
Every time you're close to me |
Toda vez que você está perto de mim |
| | |
| You will always hold my faith |
Você vai sempre segurar a minha fé |
|
And I will never be too far away |
E eu nunca estarei tão longe |
|
I beg you close your eyes | |
|
I'm only a voice, just a thought, just a reason | |
|
I could be your best excuse to live a lie | |
|
And I'll do all I can to make your heart beat with mine | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | E peço que feche seus olhos |
| |
Eu sou apenas uma voz, apenas um pensamento, apenas uma razão. |
| |
Eu poderia ser sua melhor desculpa para viver uma mentira |
| |
E eu farei tudo que puder para fazer seu coração bater com o meu |
| | |