|
|
|
| | |
The Wild Boys |
Garotos Selvagens |
| | |
| The wild boys are calling on their way back from the fire | Os garotos selvagens estão chamando no caminho de volta do fogo |
|
in august moon's surrender to a dust cloud on the rise |
Na augusta lua rendida por uma nuvem de poeira ao surgir |
|
wild boys fallen far from glory |
Garotos selvagens tombados longe da glória |
|
reckless and so hungered on the razors edge you trail |
Despreocupados e tão famintos no fio da navalha que você trilha |
|
because there's murder by the roadside in a sore afraid new world |
porque há assassinato do na margem da estrada nesse ferido e amedrontado novo mundo. |
|
they tried to break us, looks like they'll try again |
Eles tentaram nos parar, parece que vão tentar de novo |
| | |
| Chorus: | (Refrão) |
|
Wild boys never lose it |
Garotos selvagens nunca perdem |
|
wild boys never chose this way |
Garotos selvagens nunca escolhem esse caminho |
|
wild boys never close your eyes |
Garotos selvagens nunca fecham seus olhos |
|
wild boys always shine |
Garotos selvagens sempre brilham |
| | |
| You got sirens for a welcome there's bloodstain for your pain | Você tem sirenes para boas-vindas, há manchas de sangue para sua dor |
|
and your telephone been ringing wile you're dancing in the rain |
E seu telefone toca enquanto você dança na chuva |
|
wild boys wonder where is glory |
Garotos selvagens imaginam onde está a glória |
|
where is all you angels now the figureheads have fell |
Onde estão todos os seus anjos agora que os líderes sem poder caíram |
|
and lovers war with arrows over secrets they could tell |
E amantes guerreiam com flechas sobre segredos que podiam contar |
|
they tried to tame you looks like they'll try again |
Eles tentaram te domar, parece que vão tentar de novo |
| | |
| (chorus) | (Refrão) |
| | |