|
|
|
| | |
Burning The Ground |
|
| | |
| "Barbarella" | "Barbarella" |
|
"Mr President.." |
"Senhor Presidente .." |
| | |
| "Your mission, find Duran Duran" | "Sua missão, encontrar Duran Duran" |
|
"Find Duran Duran" |
"Encontrar Duran Duran" |
|
"Just a minute, I'll slip something on" |
"Apenas um minuto, eu slip alguma coisa sobre" |
| | |
|
Can you hear me now? |
Vocês podem me ouvir agora? |
|
(Woow..) |
(Woow..) |
|
Can you hear me now (ow ow ow ow) |
Vocês podem me ouvir agora (ow ow ow ow) |
|
Can -Can -Can you hear me now (ow ow ow ow) |
Can-Can-Can você pode me ouvir agora (ow ow ow ow) |
|
(Wee!) |
(Nós!) |
| | |
| Htrae tenalp si siht [This is planet earth] | [Este é planeta Terra] |
| | |
|
I tell you somebodys fooling around |
Digo-vos alguém cerca de enganar |
|
I tell you somebodys fooling around |
Digo-vos alguém cerca de enganar |
|
I tell you |
Digo-vos |
|
I tell you |
Digo-vos |
|
I tell you somebodys fooling around |
Digo-vos alguém cerca de enganar |
| | |
| Burning The Ground | A queima do solo |
|
Burning The Ground |
A queima do solo |
|
Burning The Ground |
A queima do solo |
|
Burning The Ground |
A queima do solo |
| | |
| Girls (burning!) | Garotas (queima!) |
|
Boys (burning!) |
Rapazes (queima!) |
|
Girls (burning!) Boys (burning!) |
Garotas (queima!) Rapazes (queima!) |
|
Girls (burning!) Boys (burning!) |
Garotas (queima!) Rapazes (queima!) |
| | |
| Ah Ah Ahh Ah Ah Ahhhh | Ah ah ah ah ahh Ahhhh |
|
(Woow!) |
(Woow!) |
| | |
| I tell you somebodys fooling around | Digo-vos Alguém cerca de enganar |
|
I tell you somebodys fooling around |
Digo-vos Alguém cerca de enganar |
|
I tell you (n-n-no) (n-n-no, n-n-no, n-n-no) |
Digo-vos (n-n-no) (n-n-não, n-n-não, n-n-não) |
|
I tell you somebodys fooling around |
Digo-vos Alguém cerca de enganar |
|
(n-n-no) (n-n-no, n-n-no, n-n-no) |
(n-n-no) (n-n-não, n-n-não, n-n-não) |
| | |
|
Burning The Ground |
A queima do solo |
|
Burning The Ground |
A queima do solo |
| | |
| (n-n-no) | (n-n-não) |
|
(n-n-no, n-n-no) |
(n-n-não, n-n-não) |
|
(n-n-no, n-n-no, n-n-no) |
(n-n-não, n-n-não, n-n-não) |
| | |
| |
| | |
| Whyyyy Whyyyy (wa wa) | Por que Por que (por por) |
|
Whyyyy Whyyyy |
Por que Por que |
|
Whyyyy Whyyyy (wa wa whyy) |
Por que Por que (por por por que) |
| | |
| - (Ha!, Woow, Ha) | -- (Ha!, Woow, Ha) |
| | |
|
Yeahhhh |
Simmmmm |
| | |
| Da-na-na-na Da-na-na-na Da-na-na-na daa | - Da-nd nd nd-DA--nd nd nd-DA--nd nd nd-DAA |
|
(fle-fle-fle-fle-flex) |
(FLE-FLE-FLE-FLE-flex) |
|
Da-na-na-na Da-na-na-na Da-na-na-na daa |
- Da-nd nd nd-DA--nd nd nd-DA--nd nd nd-DAA |
|
(fle-fle-fle-fle-flex) |
(FLE-FLE-FLE-FLE-flex) |
|
Da-na-na-na (girls) Da-na-na-na Da-na-na-na daa |
- Da-nd nd nd-(raparigas)-Da-nd nd nd-DA--nd nd nd-DAA |
|
(The rhythm, the rhythm, the rhythm is the power) |
(O ritmo, o ritmo, o ritmo é o poder) |
|
Da-na-na-na (boys) Da-na-na-na (Girls) Da-na-na-na daa |
- Da-nd nd nd-(rapazes)-Da-nd nd nd-(Raparigas)-Da-nd nd nd-DAA |
|
The rhythm is the power |
O ritmo é o poder |
|
Da-na-na-na (boys) Da-na-na-na Da-na-na-na daa |
- Da-nd nd nd-(rapazes)-Da-nd nd nd-DA--nd nd nd-DAA |
|
(fle-fle-fle-fle-flex) |
(FLE-FLE-FLE-FLE-flex) |
|
(Ahhhh) - |
(Ahhhh) -- |
|
Boys! |
Rapazes! |
|
The rhythm, (girls) the rhythm, the rhythm is the power |
O ritmo, (raparigas), o ritmo, o ritmo é o poder |
|
(fle-fle-fle-fle-flex) |
(FLE-FLE-FLE-FLE-flex) |
|
Boys! (To me yeahh) |
Rapazes! (Para mim yeahh) |
|
Girls! |
Garotas! |
|
Wild Boys! |
Meninos Silvestres! |
|
The rhythm is the power |
O ritmo é o poder |
|
(give it to me, give it to me now) |
(dá-me, dá-me agora) |
|
The rhythm, the rhythm, the rhythm is the power.. |
O ritmo, o ritmo, o ritmo é o poder... |
| | |