|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Reason I'm Alive |
Reason I'm Alive (Tradução) |
| | |
| Whatever happened to till death do us part | A Razão pela qual eu vivo |
|
Together forever slowly severed us apart | |
|
You know | |
|
Dreams are just like lies | |
|
Dreams are just like lies | |
|
When you walk away | |
|
I never want to feel again | |
|
As the blackness settles in | |
|
I only have one thing left | |
|
To say | |
| | |
| You're the reason that i'm alive |
O que é que aconteceu com aquilo de que só a morte nos separasse |
|
Kiss that knife cause you just won't die |
Como juntos eternamente, mas, lentamente somos separados |
|
You're the reason that i'm alive |
Você sabe |
|
To leave you here as you watch me die away |
Os sonhos são exatamente como hoje |
| |
Os sonhos são exatamente como hoje |
| |
Quando você não esta aqui. |
| |
Nunca mais quero sentir isso novamente |
| |
Conforme me afundo numa escuridão |
| |
Eu só tenho uma coisa para |
| |
Dizer |
| | |
| As you watch me die away | Você é o motivo pelo qual eu vivo |
|
Watch me die away |
Seus beijos são como faca, mas só você não morre |
| |
Você é o motivo pelo qual eu vivo |
| |
Para deixar você aqui, como você me assiste sofrendo tão longe |
| | |
| Whatever happened to the lies that i believe | Como você me vê sofrer |
|
Wasn't it you that said that the truth will set us free |
Você me vê sofrer |
|
You know dreams are just like lies | |
|
When you walk away | |
| | |
| Never even had a chance | O que aconteceu com todas as mentiras que penso |
|
As the sadness drifts away |
Não foi isso que você disse: que a verdade irá nos unir ainda mais |
|
I only have one thing left |
Você sabe exatamente como os sonhos são mentiras |
|
To say |
Quando você não esta aqui |
| | |
| You're the reason that i'm alive | Nunca tinha sequer uma chance |
|
Kiss that knife cause you just won't die |
Como a tristeza anda progressivamente |
|
You're the reason that i'm alive |
Eu só tenho uma coisa para |
|
To leave you here as you watch me die away |
Dizer |
| | |
| You watch me die away | Você é o motivo pelo qual eu vivo |
|
As you watch me die away |
Seus beijos são como faca, mas só você não morre |
| |
Você é o motivo pelo qual eu vivo |
| |
Para te deixar aqui, como você me vê partir |
| | |
| Rising up on a broken bridge | Como você me vê partir |
|
When i'm talking back does that make sense |
Você me vê partir |
|
Well i hope you take this, take this as you want | |
| | |
| You're the reason that i'm alive | A elevação sobre uma ponte quebrada |
|
Kiss that knife cause you just won't die |
Quando estou falando de volta é que isso faz sentido |
|
You're the reason that i'm alive |
Bem, espero que você tome isso, faça disto como você desejar |
|
To leave you here as you watch me fly away | |
|
As you watch me fly away | |
|
As you watch me fly away | |
| | |
| | Você é o motivo pelo qual eu vivo |
| |
Seus beijos são como faca, mas só você não morre |
| |
Você é o motivo pelo qual eu vivo |
| |
Para te deixar aqui, como você me vê partir |
| |
Como você me vê voar para longe |
| |
Como você me vê voar para longe |
| | |