|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Half Jack |
metade jack |
| | |
| half underwater | metade debaixo d'água |
|
i'm half my mother's daughter |
eu sou metade filha da minha mãe |
|
a fraction's left up to dispute |
uma fração deixada para disputa |
|
the whole collection |
a coleção inteira |
|
half off the price they're asking |
por metade do preço que eles estão pedindo |
|
in the halfway house of ill repute |
na casa inacabada de má reputação |
| | |
| half accidental | metade acidental |
|
half pain full instrumental |
metade dolorosa e instrumental |
|
i have a lot to think about |
eu tenho muitas coisas pra pensar |
|
you think they're joking? |
você acha que eles estão brincando? |
|
you have to go provoke him... |
você tem que ir provocá-lo |
|
i guess it's high time you found out |
eu acho que o tempo estourou, você descobriu |
| |
é metade biologia e metade cirurgia corretiva que deu errado |
| |
você perceberia algo estranho se você passasse por aqui |
| |
há um longo tempo atrás em algum buraco negro antes deles tomarem estas pílulas para tirar isso |
| |
eu sou metade jill e metade jack |
| | |
| it's half biology and half corrective surgery gone wrong | duas metades são iguais |
|
you'll notice something funny if you hang around here for too |
a uma cruz entre dois males |
|
long ago in some black hole before they had these pills to take it back |
não é uma quantidade inviável |
|
i'm half jill |
mas se você ouvir |
|
and half jack |
você aprenderá a ver a diferença |
| |
entre as metades e as não metades |
| | |
| two halves are equal | quando eu o deixo entrar eu sinto os meus pontos piorando |
|
a cross between two evils |
eu tento removê-lo mas como ela diz: o sangue é mais grosso |
|
it's not an enviable lot |
eu vejo minha mãe em meu rosto |
|
but if you listen |
mas somente quando eu viajo |
|
you'll learn to hear the difference |
eu corro o mais rápido possível |
|
between the halfs and the half nots |
mas jack vem causando distúrbio depois... |
| | |
| and when i let him in i feel my stitches getting sicker | e quando eu sou corajoso o suficiente e acho um meio inteligente de chutá-lo pra fora |
|
i try to wash him out but like she said:the blood is thicker |
e eu estou tão bem que nem mesmo você e todo seu amor poderiam me pôr pra baixo |
|
i see my mother in my face |
na rua 83 ele nunca achou as palavras mágicas para mudar esse fato |
|
but only when i travel |
eu sou metade jill |
|
i run as fast as i can run |
e metade jack |
|
but | |
|
jack comes tumbling after.... | |
| | |
| and when i'm brave enough and find a clever way to kick him out | eu estou na metade do caminho pra casa agora |
|
and i'm so high not even you and all your love could bring me down |
metade esperando |
|
on 83rd he never found the magic words to change this fact: |
por uma revelação de fatos |
|
i'm half jill |
porque eu não sou grande o bastante para alojar essa multidão |
|
and half jack |
isso poderia me destruir |
| |
mas eu sacrificaria o meu corpo |
| |
se isso siginificasse que eu tiraria a parte jack fora |
| |
veja |
| |
jack |
| |
corra... |
| | |
| i'm halfway home now | |
|
half hoping | |
|
for a showdown | |
|
cause i'm not big enough to house this crowd | |
|
it might destroy me | |
|
but i'd sacrifice my body | |
|
if it meant i'd get the jack part OUT | |
| | |
| see | |
| | |
| jack | |
| | |
| run..... | |
| | |