|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Gravity |
|
| | |
| Gravity plays favorites, I know it cause I saw. | A gravidade joga favoritos, eu sei por que eu vi |
|
Honest to god officer it's awful. [Awful...] |
Honestamente para Deus policial, é horrível |
|
Down at work, I'm getting too familiar with the floor |
No trabalho eu estou ficando muito familiar com o chão |
|
Trading in my talents by the mouthful. |
Mostrando meus talentos pelo bocado |
| | |
| Hate to break it to you, but it's out of my control, | Odeio quebrar para você mas está fora do meu controle |
|
Forces go to work while we are sleeping. [Sleeping...] |
Forças militares vão trabalhar enquanto nós estamos dormindo |
|
If I could attack with a more sensible approach |
Se eu pudesse atacar com uma aproximação mais sensata |
|
Obviously that's what I'd be doing [Right?!] |
Obviamente isso é o que eu estaria fazendo |
|
Someone tell her, | |
|
Someone get her off! | |
| | |
| [Now!] | Agora |
|
Necks are cracking sideways, |
Pescoços estão se quebrando lateralmente |
|
Hit me from the back side. |
Me golpeie por trás |
|
I am on the white side, |
Eu estou no lado branco |
|
You are on the black side. |
Você está no lado preto |
|
Cut a piece that's bite size, |
Corte um pedaço que é do tamanho de uma mordida |
|
Shoot me from my good side. |
Me atinja pelo meu lado bom |
|
If you got a straight line, |
Se você conseguiu uma linha reta |
|
This would be a good time. |
Esta seria uma hora boa |
| | |
| Gravity works slowly if you notice it at all, | A gravidade trabalha devagar se você notá-la completamente |
|
Some of us are getting mighty lucky [aren't we?] |
Alguns de nós estão ficando extremamente sortudos |
|
If you had to live with this, you'd rather lie than fall, |
Se você tivesse que viver com isso você preferiria mentir do que cair |
|
[You think I can't fly...?] Well you just watch me! Watch me! |
Você acha que eu posso voar? Bem, você só me olhe |
| | |
| Someone tell her, | Agora |
|
Someone get her off! |
Pescoços estão se quebrando lateralmente |
| |
Me golpeie por trás |
| |
Eu estou no lado magro |
| |
Você está no lado gordo |
| |
Corte um pedaço que é do tamanho de uma mordida |
| |
Me atinja pelo meu lado mau |
| |
Se você quer uma linha reta |
| |
Esta seria uma hora boa |
| | |
| You can do it! | O céu está sempre desmoronando em mim |
|
Good girl (recites ABC's) |
Então policial, me perdoe por favor! |
|
[Right] Right foot | |
|
[Left] Left foot | |
|
That's just the way we showed you | |
|
Look it's in colour! | |
|
Someone's in our seats dad! | |
|
Posture, Oh oh oh | |
|
Posture, Oh oh- | |
|
Look I think he's going now... | |
|
Oh my god I'm gonna see if he's moving ok? | |
| | |
| I think we've lost him! | |
| | |
| [Now!] | |
|
Necks are cracking sideways, | |
|
Hit me from the back side. | |
|
I am on the thin side, | |
|
You are on the fat side. | |
|
Cut a piece that's bite size, | |
|
Shoot me from my bad side. | |
|
If you want a straight line, | |
|
This would be a good time. | |
| | |
|
The sky is always falling down on me, | |
|
The sky is always falling, falling. | |
|
The sky is always falling down on me, | |
|
So officer, forgive me, please! | |
| | |
| | |