Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Girl Anachronism

Dresden Dolls

Composição: Amanda Palmer

Girl Anachronism

Anacronismo de Garota

you can tell você pode notar
from the scars on my arms pelas cicatrizes nos meus braços
and cracks in my hips e os machucados no meu quadril
and the dents in my car e os amassados no meu carro
and the blisters on my lips e as bolhas nos meus lábios
that i'm not the carefullest of girls que eu não sou a garota mais cuidadosa do mundo
you can tell você pode notar
from the glass on the floor pelo vidro no chão
and the strings that're breaking e os cordões que se quebram
and i keep on breaking more e eu continuo quebrando mais
and it looks like i am shaking e parece que estou tremendo
but it's just the temperature mas é só a febre
and then again e lá vou eu de novo
if it were any colder i could disengage se estivesse mais frio eu poderia me dissolver
if i were any older i could act my age se eu fosse mais velha eu agiria de acordo com a minha idade
but i dont think that youd believe me mas eu nao acho que você acreditaria em mim
it's não
not é
the o
way jeito
i'm que
meant eu
to deveria
be ser
it's just the way the operation made me é só o jeito que a operação me fez
and you can tell e você pode notar
from the state of my room pelo estado do meu quarto
that they let me out too soon que eles me liberaram muito cedo
and the pills that i ate e os remédios que eu tomei
came a couple years too late vieram alguns anos tarde demais
and ive got some issues to work through e eu tenho algumas questões pra lidar
there i go again lá vou eu de novo
pretending to be you fingindo que sou você
make-believing fazendo de conta
that i have a soul beneath the surface que eu tenho uma alma por trás dessa superfície
trying to convince you tentando te convencer
it was accidentally on purpose de que isso foi acidentalmente de propósito
i am not so serious eu não sou tão séria
this passion is a plagiarism essa paixão é só um plágio
i might join your century mas eu posso entrar pro seu século
but only on a rare occasion mas só em uma rara ocasião
i was taken out eu fui retirada
before the labor pains set in and now antes da dor do parto passar e agora
behold the world's worst accident contemple o pior acidente do mundo
i am the girl anachronism eu sou a garota anacronismo!
and you can telle você pode notar
by the red in my eyes pelo vermelho nos meus olhos
and the bruises on my thighs e os hematomas nas minhas coxas
and the knots in my hair e os nós no meu cabelo
and the bathtub full of flies e a banheira cheia de moscas
that i'm not right now at all que eu não estou certa de forma alguma
there i go again lá vou eu de novo
pretending that i'll fall fingindo que vou cair
don't call the doctors não chame os médicos
cause they've seen it all before porque eles já viram tudo isso antes
they'll say just eles vão dizer:
let "apenas
her deixe
crash ela
and se espatifar
burn e queimar,
she'll learn ela vai aprender,
the attention just encourages her a atenção só a encoraja..."
and you can tell e você pode notar
from the full-body cast pelo gesso no meu corpo inteiro
that i'm sorry that i asked que eu sinto muito por ter perguntado
though you did everything you could apesar de você ter feito de tudo
(like any decent person would) (como qualquer pessoa decente teria)
but i might be catching so don't touch mas eu posso ser contagiosa, então não toque
you'll start believeing youre immune to gravity and stuff você vai começar a acreditar que é imune à gravidade e essas coisas
don't get me wet não me molhe
because the bandages will all come off porque senão os curativos vão se desprender
and you can telle você pode notar
from the smoke at the stake pela fumaça na estaca
that the current state is critical que o estado atual é crítico
well it is the little things, for instance: bem, são essas pequenas coisas, por exemplo:
in the time it takes to break it she can make up ten excuses: no tempo que leva para quebrar ela pode inventar dez desculpas
please excuse her for the day, its just the way the medication makes her... "por favor, desculpe-a pelo dia, é só o efeito que os medicamentos fazem sobre ela"
i dont necessarily believe there is a cure for this eu nao necessariamente acredito que exista cura pra isso
so i might join your century but only as a doubtful guest então eu posso entrar pro seu século, mas apenas como uma hóspede duvidosa
i was too precarious removed as a caesarian eu fui precariamente removida numa cesária
behold the worlds worst accident contemple o pior acidente do mundo,
I AM THE GIRL ANACHRONISM eu sou a garota anacronismo!
Nenhum voto 1.094 exibiçõesenviada por dorminhoca, traduzida por dresden doll
Ver mais fotos

Comentários (1):

Para comentar é preciso estar logado.
  • Juh-Lidisse:(15:19 - 26/10/2009)

    Vejam só que par genial! Quem mais poderia fazer algo tão deseperadoramente maravilhoso?

Tags :

  • Ainda não há tags relevantes para esta música
Publicidade

todas as letras de Dresden Dolls:

  1. Girl Anachronism - tradução
  2. Coin Operated Boy - tradução
  3. Missed Me - tradução
  4. Backstabber - tradução
  5. My Alcoholic Friends - tradução
  6. The Kill - tradução
  7. Sex Changes - tradução
  8. Coin Operated Boy
  9. Delilah - tradução
  10. Good Day - tradução
  11. Half Jack - tradução
  12. Bad Habit - tradução
  13. First Orgasm - tradução
  14. Dirty Business - tradução
  15. Perfect Fit - tradução
  16. Shores Of California - tradução
  17. Sing - tradução
  18. Mrs. O - tradução
  19. I Want You But I Don't Need You
  20. Mandy Goes to Med School - tradução
  21. Pretty in Pink - tradução
  22. Colorblind - tradução
  23. Gravity - tradução
  24. Necessary Evil - tradução
  25. Lonesome Organist Rapes Page Turner - tradução
  26. Stand By Your Man - tradução
  27. Dear Jenny - tradução
  28. Modern Moonlight - tradução
  29. The Jeep Song - tradução
  30. Truce - tradução
  31. The Mouse and the Model - tradução
  32. Bank of Boston Beauty Queen - tradução
  33. Christopher Lydon - tradução
  34. A Night At The Roses - tradução
  35. Ultima Esperanza / Ultimate Esperanza - tradução
  1. Glass Slipper - tradução
  2. 672 - tradução
  3. Slide - tradução
  4. The Sheep Song - tradução
  5. Karma Police - tradução
  6. Night Reconnaissance
  7. Me & The Minibar - tradução
  8. Boston - tradução
  9. Will - tradução
  10. Bitter - tradução
  11. Tous Les Garçons Et Les Filles
  12. The Time Has Come - tradução
  13. The Gardener
  14. Pierre - tradução
  15. Thirty Whacks - tradução
  16. Night At The Roses - tradução
  17. Sorry Bunch
  18. Material Girl - tradução
  19. Blake Says - tradução
  20. I Dont't Care Much - tradução
  21. The Point Of It All - tradução
  22. Ampersand
  23. Battered Bride - tradução
  24. Sandy's song - tradução
  25. Baby One More Time
  26. I Love Rock N' Roll - tradução
  27. Kaledrina - tradução
  28. War Pigs - tradução
  29. Dance me to the end of love
  30. Amsterdan
  31. Lua
  32. Androgynous
  33. My Favourite Things
  34. Drunken Butterfly
  35. Will You Smile Again
  1. Perfect Day
  2. I Would For You
  3. Exit Music (for a Film) (radiohead)
  4. Losing My Religion
  5. Two Headed Boy
  6. No One Knows
  7. The Ghost In You
  8. Have To Drive - tradução
  9. New Year's Day
  10. I Got You Babe
  11. Hallelujah
  12. Science Fiction Double Feature
  13. Add It Up
  14. Wintercoat
  15. Eisbär
  16. Say Yes!
  17. Astronaut
  18. Pro Vanit
  19. My Doorbell
  20. The Last Day Of Our Acquaintance
  21. The New Game
  22. Moon
  23. Life on Mars
  24. Bluesboy
  25. Blueprint
  26. Mother
  27. The Flesh Failures / Let The Sun Shine In
  28. Such Great Heights
  29. One
  30. June Is Busting Out All Over
  31. Echo Gallery
  32. Rid of Me
  33. Mary's Surgeon
  34. Rainbow Connection
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br