|
|
|
| | |
Bad Habit |
Mau Hábito |
| | |
| biting keeps your words at bay | Ao morder você mantém suas palavras à distância |
|
tending to the sores that stay |
Cuidando dos machucados que permanecem |
|
happiness is just a gash away |
A felicidade está a apenas uma ferida de distância |
|
when i open a familiar scar |
Quando eu abro uma cicatriz familiar |
|
pain goes shooting like a star |
A dor vai me percorrendo como uma estrela |
|
comfort hasn't failed to follow so far... |
O conforto não tem deixado de me acompanhar até agora... |
| | |
| and you might say it's self-indulgent | E você poderia dizer que é auto-indulgente |
|
you might say its self-destructive |
Você poderia dizer que é auto-destrutivo |
|
but, you see, it's more productive |
Mas, você vê, é mais produtivo |
|
than if i were to be healthy |
Do que se fosse para eu ser saudável |
| | |
| & pens and penknives take the blame | E canetas e canivetes levam a culpa |
|
crane my neck & scratch my name |
Arranham o meu pescoço e estragam a minha reputação |
|
but the ugly marks |
Mas as cicatrizes feias |
|
are worth the momentary gain... |
Valem o prazer momentâneo |
|
when i jab a sharpened object in |
Quando eu me espeto com a ponta de um objeto afiado |
|
choirs of angels seem to sing |
Coros de anjos parecem cantar |
|
hymns of hate in memorandum |
Hinos de ódio em memorando |
| | |
| and you might say it's self-indulgent | Você poderia dizer que é auto-indulgente |
|
and you might say it's self-destructive |
Você poderia dizer que é auto-destrutivo |
|
but, you see, it's more productive |
Mas, você vê, é mais produtivo |
|
than if i were to be happy |
Do que se fosse para eu estar feliz |
| | |
| and sappy songs about sex and cheating | E canções bobas sobre sexo e traição |
|
bland accounts of two lovers meeting |
Importâncias amenas de um encontro entre dois amantes |
|
make me want to give mankind a beating |
Me faz querer dar uma surra na humanidade |
| | |
| and you might say it's self-destructive | Você poderia dizer que é auto-destrutivo |
|
but, you see, i'd kick the bucket |
Mas, você vê, eu morreria |
|
sixty times before i'd kick the habit |
Sessenta vezes mas não largaria o vício |
| | |
| and as the skin rips off i cherish the revolting thought | E conforme a pele vai rasgando eu crio um pensamento repulsivo |
|
that even if i quit |
De que mesmo que eu desista |
|
there's not a chance in hell i'd stop |
Não chance de que no inferno eu pare |
|
and anyone can see the signs |
E qualquer um pode ver os sinais |
|
mittens in the summertime |
Luvas de boxe no verão |
|
thank you for your pity, you are too kind |
Obrigado pela sua piedade, você é muito gentil |
| | |
| and you might say its self-inflicted | E você poderia dizer que é auto-punição |
|
but you see that's contradictive |
Mas, você vê, isso é contraditório |
|
why on earth would anyone practice self destruction? |
Por que motivo alguém praticaria auto-destruição? |
| | |
| and pain opinions are sitcom feeding | E conceitos de angústia são suprimento de seriados cômicos |
|
they dont know that their minds are teething |
Eles não sabem que suas mentes estão mastigando |
|
makes me want to give mankind a beating |
Me faz querer dar uma surra na humanidade |
| | |
| i've tried bandages and sinking | Eu tenho tentado curativos |
|
i've tried gloves and even thinking |
Eu tenho tentado luvas de boxe mesmo sem pensar |
|
i've tried vaseline |
Eu tenho tentado vaselina |
|
i've tried everything |
Eu tenho tentado de tudo |
|
and no-one cares if your back is bleeding |
E ninguém liga se suas costas estão sangrando |
|
they're concerned with their hair receding |
Eles estão preocupados com os seus penteados |
|
looking back it was all maltreating |
Olhando para trás foi tudo maltratado |
|
every thought that occurred misleading |
Cada pensamento que ocorreu foi enganoso |
| | |
| makes me want to give myself a beating.... | Me faz querer me dar uma surra em mim mesma... |
| | |