|
|
|
| | |
Blind Faith |
Fé Cega |
| | |
| Hear me, speaking | Escute me, falando |
|
Asking why I even bother |
Perguntando porque eu incomodo |
|
Tell me, how you |
Diga-me, como você |
|
Live from day to day |
Vive seu dia a dia |
| | |
| Take your time and look around | Pare um pouco e olhe ao seu redor |
|
Is this utopia you've found |
nessa utopia que você achou |
| | |
| Sick of all of this | Doente disso tudo |
|
The suffering and we just carry on |
O sofrimento e nós apenas aguentamos |
|
Isn't it time we care and lose the hate |
Não é esse o tempo que cuidamos e perdemos a raiva |
|
Understand our fears |
Entendemos nossos medos |
| | |
| But we do all that we can | Mas nós fazemos tudo o que podemos |
|
Justify the means to an end |
Justificamos os meios para um fim |
|
Sorry you must excuse me |
Desculpe, você deve me dar licença |
|
I've painted my own Mona Lisa |
Eu pintei minha própria Monalisa |
|
She's fixed everything |
Ela arrumou tudo |
|
Now I'm spoiled beyond my wildest dreams |
Agora estou mimado além dos meu sonhos selvagens |
| | |
| Blind Faith we have in you | Nós temos uma fé cega em você |
|
Invisible |
Invisível |
|
Which direction do we choose |
Que direção nós escolhemos? |
|
Predictable |
Já esperado |
| | |
| Take the streets, the beaten path | Pegue as ruas, o caminho batido |
|
Our system works for whom I ask |
Nosso sistema funciona para quem eu pedir |
|
Yeah I have it all |
Sim eu tenho tudo isso |
|
The bigger house |
A maior casa |
|
An iron fence to keep you out |
E uma grade de ferro para manter você afastado |
| | |
| When did we all let you down | Quando lhe deixamos para baixo? |
|
So come Messiah show us how how |
Então venha Messias e nos mostre como |
|
Our human spirit drowns |
Nosso espírito humano deve agir |
|
Don't think you hear me now |
Você não acha que me ouve agora? |
|
No sign of you around |
Nem sinal de você por perto |
|
What is it you hope to see |
O que é isso que você espera ver? |
| | |
| Blind Faith we have in you | Nós temos uma fé cega em você |
|
Invisible |
Invisível |
|
Which direction do we choose |
Que direção tomamos? |
|
Predictable |
Já esperado |
|
Give us something we can use |
Nos de algo que podemos usar |
|
Desirable |
Desejável |
|
Cause you've done all you can do |
Você fez tudo o que poderia ter feito |
|
Regrettable |
Se arrependeu |
| | |
| And still life pushes on | E a vida calma continua indo |
|
With or without you |
Sem você ou com você |
|
We've got to carry on |
Temos que continuar |
|
Our will, will guide us to |
Nossa vontade, nos guiará para |
|
A place where we belong |
O lugar que viemos |
|
Know there lies the truth |
Sabe lá mora a verdade |
|
I am the believer who gives purpose on to you |
Sou o fiel que deu propósito a você |
| | |
| I don't think we let you down | Não axo que lhe deixamos para baixo |
|
So come Messiah show us how how |
Então venha Messias nos mostre como |
|
Throw us a pure lifeline |
Joguem em nós uma pura linha de vida |
|
I hope that you hear me |
Espero que você me escute |
|
Too proud to be around |
Tão orgulhoso para estar por perto |
|
There's more to us than we see now |
Não há nada para nós além do que vemos agora |
| | |
| Blind Faith we have in you | Nós temos uma fé cega em você |
|
Invisible |
Invisível |
|
Which direction do we choose |
Que direção tomamos? |
|
Predictable |
Já esperado |
|
Self ignorance, abuse |
Auto-ignorância, abuso |
|
Desirable |
Desejável |
|
Cause you've done all you can do |
Você fez tudo o que poderia ter feito |
|
Incredible |
Incrível |
| | |