|
|
|
| | |
Beyond This Life |
Além Dessa Vida |
| | |
| 6) Scene Four: Beyond This Life (11:22) | 6) Cena Quatro: Além dessa Vida (11:22) |
|
- John Petrucci |
- John Petrucci |
| | |
| [Past] | [Passado] |
|
Headline: "Murder, young girl killed |
Manchete: "Assassinato, jovem garota morta |
|
Desperate shooting at Echo's Hill |
Tiroteio desesperado em Echo's Hill |
|
Dreadful ending, killer died |
Final terrível, assassino morreu |
|
Evidently suicide." |
Suicídio evidentemente." |
| | |
| A witness heard a horrifying sound | Uma testemunha ouviu um som apavorante |
|
He ran to find a woman dead and |
Ele correu para encontrar uma mulher morta e |
|
Lying on the ground |
Caída no chão |
| | |
| Standing by her was a man | Em pé ao lado dela estava um homem |
|
Nervous, shaking, gun in hand |
Nervoso, tremendo, arma na mão |
|
Witness says he tried to help |
A testemunha disse que tentou ajudar |
|
But he'd turned the weapon on himself |
Mas ele apontou a arma para si mesmo |
| | |
| His body fell across that poor young girl | Seu corpo caiu ao lado daquela pobre jovem |
|
After shouting out in vain |
Após gritar em vão |
|
The witness ran to call for assistance |
A testemunha correu para chamar assistência |
|
A sad close to a broken love affair |
Um triste fim para um caso amoroso partido |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| She wanted love forever | Ela queria amor eterno |
|
But he had another plan |
Mas ele tinha um outro plano |
|
He fell into an evil way |
Ele caiu em um caminho maligno |
|
She had to let him down |
Ela teve que deixá-lo |
|
She said, "I can't love a wayward man." |
Ela disse, "Eu não posso amar um homem rebelde." |
| | |
| She may have found a reason to forgive | Ela poderia ter encontrado uma razão para perdoar |
|
If he had only tried to change |
Se ele pelo menos tivesse tentado mudar |
|
Was their fatal meeting prearranged? |
Teria sido aquele encontro fatal premeditado? |
| | |
| Had a violent struggle taken place? | Teria acontecido uma luta violenta? |
|
There was every sign that lead there |
Havia todos os indícios que levavam a isso |
|
Witness found a switchblade on the ground |
A testemunha achou um canivete no chão |
|
Was the victim unaware? |
Estava a vítima despreparada? |
|
They continued to investigate |
Eles continuaram a investigar |
|
They found a note in the killer's pocket |
Eles encontraram um bilhete no bolso do assassino |
|
It could have been a suicide letter |
Poderia ser uma carta de suicídio |
|
Maybe he had lost her love |
Talvez ele tivesse perdido o amor dela |
| | |
| I feel there's only one thing left to do | Eu sinto que há apenas uma coisa a fazer |
|
I'd sooner take my life away |
Eu prefiro acabar logo com minha vida |
|
Than live with losing you |
Do que viver tendo te perdido |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| All that we learn this time | Tudo que aprendemos dessa vez |
|
(What we have been is what we are) |
(O que nõs temos sido é o que nós somos) |
|
Is carried beyond this life |
É carregado além dessa vida |
| | |
| All that we learn this time | Tudo que aprendemos dessa vez |
|
(What we have been is what we are) |
(O que nõs temos sido é o que nós somos) |
|
Is carried beyond this life |
É carregado além dessa vida |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| Our deeds have traveled far | Nossos feitos têm viajado para longe |
|
What we have been is what we are |
O que nós temos sido é o que nós somos |
| | |
| All that we learn this time | Tudo que aprendemos dessa vez |
|
(What we have been is what we are) |
(O que nõs temos sido é o que nós somos) |
|
Is carried beyond this life |
É carregado além dessa vida |
| | |
| All that we learn this time | Tudo que aprendemos dessa vez |
|
(What we have been is what we are) |
(O que nõs temos sido é o que nós somos) |
|
Is carried beyond this life |
É carregado além dessa vida |
| | |