|
|
|
| | |
Through The Fire And Flames |
Através Do Fogo E Das Chamas |
| | |
| On a cold winter morning | Em uma manhã fria de inverno |
|
In the time before the light. |
No tempo antes da luz |
|
In flames of death's eternal reign, |
Nas chamas do reino eterno da morte |
|
We ride towards the fight. |
Nós cavalgamos para a luta |
| | |
| When the darkness is falling down | Enquanto a escuridão está caindo |
|
And the times are tough all right. |
E os tempos são difíceis |
|
The sound of evil laughter |
O som da gargalhada do mal |
|
Falls around the world tonight. |
Cai sobre o mundo esta noite |
| | |
| Fighting hard, fighting on for the steel, | Lutando bravamente, lutando como aço |
|
Through the wastelands evermore. |
Através das terras mais inabitadas, cada vez mais |
|
The scattered souls will feel the hell, |
As almas dispersas sentirão o inferno |
|
That is wasted on the shores. |
Há corpos mortos à beira do mar |
| | |
| On the blackest plains in hell's domains, | Nas planícies mais negras, nos domínios do inferno |
|
We watch them as they go. |
Nós assistimos a eles irem. |
|
In fire, pain and once again we know. |
Em fogo e chamas, agora por vez mais nós sabemos. |
| | |
| So now we'll fly ever free, | Então agora voamos sempre livres |
|
We're free before the thunderstorm. |
Nós estamos livres antes da tempestade de raios |
|
On towards the wilderness, |
Na direção das terras inexploradas |
|
Our quest carries on. |
nossa missão continua |
| | |
| Far beyond the sundown, far beyond the moonlight. | Muito além do pôr-do-sol, muito além da luz da lua |
|
Deep inside our hearts and all our souls. |
Bem dentro de nossos corações e de todas as nossas almas |
| | |
| So far away we wait for the day, | Tão longe, esperamos pelo dia, |
|
For the lights are so wasted and gone. |
pelas fontes de luz esgotadas e esvaídas |
|
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days, |
Sentimos a dor de uma vida perdida em mil dias |
|
Through the fire and the flames we carry on. |
Através do fogo e das chamas nós continuamos |
| | |
| As the red day is dawning | Enquanto o dia vermelho nasce |
|
and a lightning cracks the sky. |
E o relâmpago racham o céu |
|
They will raise their hands |
Eles levantaram suas mãos |
|
to the heavens above |
para o paraíso acima. |
|
Who descend unto their lies. |
Com ressentimento em seus olhos |
| | |
| Running back through the midmorning light, | Correndo contra a luz da manhã |
|
There's a burning in my heart. |
Há uma chama em meu coração |
|
We're banished from the time in the foreign land, |
Somos banidos do tempo, para uma terra caída |
|
To a light beyond the stars. |
Para uma vida além das estrelas |
| | |
| In your blackest dreams you do belive, that destiny is tied. | Nos seus sonhos mais escuros, vejo vejo confiança o nosso destino está a tempo. |
|
And endlessly we're roaming free tonight. |
E essa noite nós seremos infinitamente livres. |
| | |
| And on the wings of a dream so far beyond reality. | E nas asas de um sonho, bem além da realidade |
|
All alone in desperation, |
Completamente sozinho em desespero |
|
now the time has gone. |
e agora já não há mais tempo. |
|
Lost inside you'll never find, |
Perdido por dentro, você nunca encontrará |
|
lost within my own mind, |
Perdido dentro de minha própria mente |
|
Day after day this misery must go on. |
Dia após dia, esta infelicidade deve continuar. |
| | |
| So far away we wait for the day, | Tão longe, esperamos pelo dia, |
|
For the lights are so wasted and gone. |
pelas fontes de luz esgotadas e esvaídas |
|
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days, |
Sentimos a dor de uma vida perdida em mil dias |
|
Through the fire and the flames we carry on. |
Através do fogo e das chamas nós continuamos |
| | |
| Whooooooo, Whooooooooo, Whoooooooooooooo (2x) | Whooooooo, Whooooooooo, Whoooooooooooooo (2x) |
| | |
| Now here we stand with their blood on our hands. | Agora, aqui permanecemos com o sangue deles em nossas mãos |
|
We've fought so hard, now can we understand? |
Nós lutamos tanto, agora podemos entender? |
|
I'll break the seal of this curse if I possibly can. |
Quebrarei o selo desta maldição, se eu possivelmente puder |
|
For freedom of every man. |
Para a liberdade de todos os homens |
| | |
| So far away we wait for the day, | Tão longe, esperamos pelo dia, |
|
For the lights are so wasted and gone. |
pelas fontes de luz esgotadas e esvaídas |
|
We feel the pain of a lifetime lost in a thousand days, |
Sentimos a dor de uma vida perdida em mil dias |
|
Through the fire and the flames we carry on. |
Através do fogo e das chamas nós continuamos |
| | |