|
|
|
| | |
Cry Of The Brave |
Lamento do Bravo |
| | |
| Since the darkness took our minds | Desde que as trevas tomaram nossas mentes |
|
They burned our courage many died |
Eles queimaram nossa coragem e muitos morreram |
|
Had to leave it all behind rebuild our lives |
Tínhamos que partir todos por trás e reconstruir nossas vidas |
|
Passing memories remained |
Memórias passantes remanesceram |
|
It made my soul a burning flame |
Fez de minha alma uma chama ardente |
|
Haunted dreams of my desire |
Sonhos assombrados de meu desejo |
|
Reveal my name |
Revelam meu nome |
| | |
| Raise our swords we fight for life | Ergam nossas espadas nós lutamos por vida |
|
Shields and armor shining bright |
Escudos e armaduras brilhando forte |
|
Strike like dragons we have no fear |
Ataquem como dragões, nós não temos medo |
|
Our swords are made of steel |
Nossas espadas são feitas de aço |
| | |
| Fly across the high seas and mountains | Voe alto através dos mares e montanhas |
|
Rise above the golden horizon |
Erguam-se sobre o horizonte dourado |
|
Far away beyond the gates of space and time |
Distante dos portões do espaço e tempo |
|
Through the wastelands forever and on |
Através das terras devastadas para sempre e indo |
|
Still we fight on for our freedom |
Ainda nós lutamos por nossa liberdade |
|
The cry of the fallen souls bleeding |
O lamento das almas caídas ensangüentadas |
|
Forever journey through the lands of ice and snow |
Para sempre a jornada através das terras de gelo e neve |
|
Will we face all the fears of the world? |
Iremos nós encarar todos os medos do mundo? |
|
The cry of the brave |
O lamento do bravo |
| | |
| Since the time we saw the sign | Desde o momento em que vimos o sinal |
|
Destruction of your feeble mind |
Destruição de sua mente débil |
|
Centuries have come and gone but nothing's changed |
Séculos vinheram e foram mas nada está mudado |
|
Hopes and dreams have disappeared |
Esperanças e sonhos desapareceram |
|
Destruction of your kind is near |
A destruição de sua espécie está próxima |
|
Trapped inside your suffering eternal flame |
Preso dentro de sua eterna chama sofredora |
| | |
| Search the darkness search the light | Procure as trevas, procure a luz |
|
Fierce resistance what a fight |
Resistência feroz que uma luta |
|
Glory for unholy seal |
Glória para o selo profano |
|
Lies all cast in steel |
Jaz todo moldado no aço |
| | |
| Fly across the high seas and mountains... | Voe alto através dos mares e montanhas... |
| | |
| In the depths of your desire | Nas profundidades de seu desejo |
|
So secretly you feed the fire |
Então secretamente você alimenta o fogo |
|
Burning through the memories of all our lives |
Queimando através das memórias de todas nossas vidas |
|
Watch the day turn into night |
Veja o dia transforma-se em noite |
|
You reach out for that guiding light |
Você alcança aquela luz guia |
|
First to be the one to hear their blinding lies |
Primeiro a ser o único para escutar aquelas mentiras que cegam |
| | |
| Fear of darkness fear of light | Medo das trevas, medo da luz |
|
Sucked in by their ancient might |
Sugado pela sua implacável |
|
Ruthless in what you may feel |
Força ancestral naquilo que você pode sentir |
|
When your mind they steal |
Quanto suas mentes que roubam |
| | |
| Fly across the high seas and mountains... | Voe alto através dos mares e montanhas... |
| | |