|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Heartbreak Armageddon |
|
| | |
| Highway of emptiness outside the burning world, | Rodovia de vazio fora da queima mundo, |
|
Rise again this quest for our salvation, |
Ressurgir desta busca de nossa salvação, |
|
Running faster, the savage laughter, the daylight fades away, |
Correr mais rápido, o riso selvagem, a luz natural diminui, |
|
Nothing left but the life we left behind, |
Nada esquerda, mas a vida que deixou para trás, |
|
Ever searching the hidden faces, the hatred bolts inside, |
Sempre procurando o rosto oculto, o (?) No interior, |
|
Broken by down the fire below destroyed. |
Broken por baixo do incêndio destruiu abaixo. |
| | |
| Light years away, actuals between us, | Anos-luz de distância, actuals entre nós, |
|
So eternal wait, say goodbye for the last time tonight, |
Então eterna espera, dizer adeus pela última vez esta noite, |
|
Still lost within the lonely, distant lifetime ago, |
Ainda perdido na solitária, distante há vida, |
|
Hanging on as we pass through the fields, |
Pendurado sobre como estamos a passar por campos, |
|
These pieces of our lives will lead the long journey home, |
Esses pedaços de nossas vidas vai levar o longa viagem casa, |
|
And alone stand the hills. |
E sozinho stand as colinas. |
| | |
| So fly for the last time, and the fire burns within, | Então voar para a última hora, o fogo queima e no interior, |
|
Silently we stand in a long forgotten wasteland, |
Silenciosamente nos encontramos em um terreno baldio longo esquecido, |
|
Rise through the lost ages, hope they will bring, |
Rise perdido através da idades, espero que trará, |
|
Free forever more and the dream will never die. |
Livre para sempre e mais o sonho nunca vai morrer. |
| | |
| Devastation, the lost connection, the beatdown man returns, | Devil's estação, perdeu a ligação, o homem retorna beatdown, |
|
So confused and alone for one more time, |
Então, confuso e sozinho para uma vez mais, |
|
Crush defeated, the force surround me, the prisioner trapped inside |
Crush derrotada, a força me rodeiam, a (?) Capturados no interior, (?) À noite. |
|
System downfield with intimate tonight. | |
| | |
| Time after time, promises of freedom, | Tempo após tempo, promessas de liberdade, |
|
We'll leave the past behind and strike for the first time tonight, |
Nós vamos deixar o passado para trás e encontrar pela primeira vez hoje à noite, |
|
Still mystified, my life all creation they show, |
Ainda mistificada, a minha vida toda a criação revelam, |
|
After all of the tries we've been through, |
Após todas as tentativas que temos sido, através, |
|
These memories and empty words were all lost in vain, |
Estas memórias e palavras vazias foram todos perdidos em vão, |
|
And the scars never heal. |
E as cicatrizes nunca cicatrizar. |
| | |
| So fly for the last time, and the fire burns within, | Então voar para a última hora, o fogo queima e no interior, |
|
Silently we stand in a long forgotten wasteland, |
Silenciosamente nos encontramos em um terreno baldio longo esquecido, |
|
Rise through the lost ages, hope they will bring, |
Rise perdido através da idades, espero que trará, |
|
Free forever more and the dream will never die. |
Livre para sempre e mais o sonho nunca vai morrer. |
| | |
| Fly for the last time, and the fire burns within, | Voar para a última hora, o fogo queima e no interior, |
|
Silently we stand in a long forgotten wasteland, |
Silenciosamente nos encontramos em um terreno baldio longo esquecido, |
|
Rise through the lost ages, hope they will bring, |
Rise perdido através da idades, espero que trará, |
|
Free forever more and the dream will never die. |
Livre para sempre e mais o sonho nunca vai morrer. |
| | |
| Fly for the last time, and the fire burns within, | Voar para a última hora, o fogo queima e no interior, |
|
Silently we stand in a long forgotten wasteland, |
Silenciosamente nos encontramos em um terreno baldio longo esquecido, |
|
Rise through the lost ages, hope they will bring, |
Rise perdido através da idades, espero que trará, |
|
Free forever more and the dream will never die. |
Livre para sempre e mais o sonho nunca vai morrer. |
| | |
| Whoa, oh, oh, | Whoa, oh, oh, |
|
And the dream will never die. |
E o sonho nunca vai morrer. |
| | |