|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Down In The Trenches |
|
| | |
| In my life I took so many chances | Em minha vida me arrisquei tanto |
|
I always said I wasn't scared to die |
Sempre disse |
|
Now I'm here, down in the trenches |
Que não tinha medo de morrer |
|
Looking death between the eyes |
Agora estou aqui, |
| |
Nas trincheiras |
| |
Encarando a morte entre meus olhos |
| |
Bons tempos, e outros não tão bons |
| |
Eu tive todos |
| |
E lembro como se fosse hoje |
| |
Que agora terei que |
| |
Deixar tudo para trás |
| | |
| Good times and not so good | Oh deus! Me diga o que fazer |
|
I had it all - And I remember like it was today |
Deus tenha piedade de mim |
|
Now I will have |
Oh deus! Me mostre o caminho |
|
to leave it all behind |
Me dê uma chance para continuar |
| | |
| Oh Lord! Tell me what to do | A grama verde, primavera, |
|
God have mercy on me |
Tive um cão uma vez... |
| |
Os olhos da minha mãe |
| |
Quebrei minha perna |
| |
Vi o mundo, fiz amor, |
| |
Entrei para o exercito |
| |
Levei um tiro |
| | |
| Oh Lord! Show me the way | Tempos difíceis, |
|
Give me a chance to carry on |
Lutas e discussões |
| |
Quem venceu? |
| |
Não importa muito agora. |
| |
Agora não há ninguém |
| |
Que possa me ajudar |
| | |
| Green grass, springtime, I had a dog once | Oh deus! Me diga o que fazer |
|
My mother's eyes, I broke my leg - Saw the world |
Deus tenha piedade de mim |
|
I made love - Joined the army, I got shot |
Oh deus! Me mostre o caminho |
| |
Me dê uma chance para continuar |
| | |
| Hard times and struggle and arguments | Nas trincheira |
|
Who won? It doesn't really matter now - | |
|
Now there's no one who can help me out | |
| | |
| Oh Lord! Tell me what to do | |
|
God have mercy on me | |
| | |
| Oh Lord! Show me the way | |
|
Give me the chance to carry on | |
| | |
| Down in the trenches | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |