|
|
|
| | |
A Bela e a Fera - Prologue |
|
| | |
| Narattor: | Narrador: |
|
Once upon a time, in a faraway land, |
Era uma vez, numa terra distante |
|
A young prince lived in a shining castle. |
Um jovem príncipe vivia num reluzente castelo |
|
Although he had everything his heart desired, |
Apesar de possuir tudo o que seu coração desejava |
|
The prince was spoiled, selfish, and unkind. |
O príncipe era mimado, egoísta, rude |
| | |
| But then, one winter's night, | Mas então, numa noite de inverno, |
|
An old beggar woman came to the castle |
Uma velha mendiga foi ao castelo |
|
And offered him a single rose |
E ofereceu a ele um simples rosa |
|
In return for shelter from the bitter cold. |
Em troca de abrigo do frio cruel. |
|
Repulsed by her haggard appearance, |
Repulsado pela sua feia aparência, |
|
The prince sneered at the gift, |
O príncipe zombou do presente, |
|
And turned the old woman away. |
E mandou a velha ir embora |
| | |
| But she warned him not to be deceived by appearances, | Mas ela o alertou para não se enganar pela aparência, |
|
For beauty is found within. |
Pois a beleza está no interior |
| | |
| And when he dismissed her again, | E quando ele expulsou - a de novo |
|
The old woman's ugliness melted away |
A velha mulher feiosa desapareceu |
|
To reveal a beautiful enchantress. |
Para revelar uma linda feiticeira |
| | |
| The prince tried to apologize, but it was too late, | O príncipe tentou se desculpar, mas era tarde demais, |
|
For she had seen that there was no love in his heart. |
Pois ela tinha visto que não havia amor no coração dele. |
|
And as punishment, |
E como castigo |
|
She transformed him into a hideous beast, |
Ela o transformou numa fera horrível, |
|
And placed a powerful spell on the castle, |
E pôs um poderoso feitiço no castelo, |
|
And all who lived there. |
E a todos que viviem lá. |
| | |
| Ashamed of his monstrous form, | Envergonhado de sua monstruosa forma, |
|
The beast concealed himself inside his castle, |
A Fera se trancou em seu castelo |
|
With a magic mirror as his only window to the outside world. |
Com um espelho mágico que era sua única janela para o mundo exterior |
| | |
| The rose she had offered, | A rosa que ela ofereceu |
|
Was truly an enchanted rose, |
Era na verdade um rosa encantada |
|
Which would bloom for many years. |
Que floresceria por muitos anos |
|
If he could learn to love another, |
Ele ele pudesse aprender a amr alguém, |
|
And earn her love in return |
E ganhasse o amor dela de volta, |
|
By the time the last petal fell, |
Em tempo da última pétala cair |
|
Then the spell would be broken. |
O feitiço seria quebrado, |
|
If not, he would be doomed to remain a beast |
Se não, ele seria destinado a continuar como uma fera |
|
For all time. |
Para sempre |
| | |
| As the years passed, | Os anos se passaram |
|
He fell into despair, and lost all hope, |
Ele caiu em desespero, e perdeu toda a esperança, |
|
For who could ever learn to love...a beast? |
Pois quem poderia aprender a amar... uma fera? |
| | |