|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Lions |
|
| | |
| Red sun go down way over dirty town | O sol vermelho vai abaixo deste modo de toda suja cidade |
|
Starlings are sweeping around crazy shoals |
Estorninhos estão extensamente ao redor de loucos obstáculos |
|
A girl is there high heeling across the square |
Uma garota está aqui irritada seguindo alguém de outro lado do quadrado |
|
Wind blows around in her hair and the flags upon the poles |
Ventos assopram em seus cabelos e na bandeira nos mastros |
|
Waiting in the crowd to cross at the light |
Esperando na multidão para cruzar na luz |
|
She looks around to find a face she can like |
Ela observa ao redor para encontrar uma face que ela pode gostar |
| | |
| Church bell clinging on trying to get a crowd to Evensong | O sino da igreja segura sobre o desagradável para conseguir uma multidão para a oração da tarde |
|
Nobody cares to depend upon the chime it plays |
Ninguém se preocupa com o toque |
|
They're all in the station praying for trains |
Eles estão todos na estação rezando por trens |
|
Congregation late again |
Congregação tardia novamente |
|
It's getting darker all the time these flagpole days |
Está ficando escuro em todos nestes dias no mastro |
|
Drunk old soldier he gives her a fright |
Velho soldado bêbado dá a ela um susto |
|
He's a crazy lion howling for a fight |
Ele é um louco Leão a uivar por uma batalha |
| | |
| Strap hanging gunshot sound | Surra com correia, enforcamento, tiro sem defeito. |
|
Doors slamming on the overground |
Portas batem acima do solo |
|
Starlings are tough but the lions are made of stone |
Estorninhos estão resistentes, mas os Leões estão em uma pedra. |
|
Her evening paper is horror torn |
Sua noite, o papel é um horrível rasgo, |
|
But there's hope later for Capricorns |
Mas há esperanças depois para Capricornianos |
|
Her lucky stars give her just enough to get her home |
Suas estrelas da sorte os dão o necessário para irem para casa |
|
The she's reading about a swing to the right |
Ela está lendo sobre uma dança à direita |
|
But she's thinking about a stranger in the night |
Mas ele está pensando sobre um estranho na noite |
|
I'm thinking about the lions tonight |
Eu estou pensando sobre os Leões esta noite |
|
What happend to the lions |
O que aconteceu com os Leões? |
| | |
| | |
| | |
| | |