Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Industrial Disease

Dire Straits

Composição: Mark Knopfler

Industrial Disease

Warning lights are flashing down at Quality ControlLuzes alarmantes estão avisando sobre o Controle de Qualidade
somebody threw a spanner and they threw him in the hole Alguém lança um plano de destruição e eles o mandam para o buraco
there's rumors in the loading bay and anger in the town Há rumores no porto de cargas e ódio na cidade
somebody blew the whistle and the walls came down Alguém assobia e muros vêm abaixo
there's a meeting in the boardroom they're trying to trace the smell Há uma reunião na diretoria. Eles estão cansados em rastrear odores
there's leaking in the washroom there's a sneak in personnel Há um vazamento de fluído no banheiro, há passos leves dos funcionários
somewhere in the corridors someone was heard to sneeze Algum lugar nos corredores, alguém estava prestando atenção nos espirros.
goodness me could this be Industrial Disease? Ó Deus! Pode isso ser uma Doença Industrial?
The caretaker was crucified for sleeping at his postO guarda o havia torturado por dormir em seu trabalho
they're refusing to be pacified it's him they blame the most Eles estão negando para ficarem em paz, a maioria das vezes é dele a culpa.
the watchdog's got rabies the foreman's got fleas Seu cão de guarda pegou raiva, seu capataz pegou pulgas
and everyone's concerned about Industrial Disease E todo mundo preocupado com a Doença Industrial
there's panic on the switchboard tongues are ties in knots Há pânico no Painel de Comando. Línguas estão com nós.
some come out in sympathy some come out in spots Uns vão embora em simpatia, outros vão para baladas,
some blame the management some the employees Uns culpam a Direção, outros os empregados.
and everybody knows it's the Industrial Disease E todos sabem que isso é Doença Industrial
The work force is disgusted downs tools and walksA Força de Trabalho está aborrecida com ferramentas e passeios,
innocence is injured experience just talks Inocência está prejudicada, experientes apenas conversam.
everyone seeks damages and everyone agrees Todo mundo procura danos e todos concordam
that these are classic symptoms of a monetary squeeze Que esses são clássicos fenômenos de apertos monetários
on ITV and BBC they talk about the curse Na TV independente e a BBC, eles conversam sobre a maldição.
philosophy is useless theology is worse Filosofia é inútil, Teologia é pior ainda,
history boils over there's an economics freeze História ferve ilimitadamente, há uns economistas congelando,
sociologists invent words that mean 'Industrial Disease Sociologistas inventam palavras com “Doença Industrial”
Doctor Parkinson declared I'm not surprised to see you hereDoutor Parkinson declarou: “Eu não estou surpreso em ver você aqui,
you've got smokers cough from smoking, brewer's droop from drinking beer Você pegou tosse de fumante por estar fumando, desgosto de cervejeiro por beber cerveja,
I don't know how you came to get the Betty Davis knees Eu não sei como você veio para pegar as pernas de Batty Davis,
but worst of all young man you've got Industrial Disease Mas para piorar tudo, jovem homem, você pegou ‘Doença Industrial’”.
he wrote me a prescription he said you are depressed Ele me escreveu uma receita médica, onde ele diz: ”Você está abatido,
but I'm glad you came to see me to get this off your chest Mas eu estou contente que você voltou para me ver, a fim de melhorar seu peito,
come back and see me later - next patient please Volte e veja-me mais tarde – Próximo paciente, por favor”.
send in another victim of Industrial Disease Outra vítima da Doença Industrial
I go down to Speaker's Corner I'm thunderstruck Eu vou para o Canto do Orador, eu estou atordoado,
they got free speech, tourists, police in trucks Eles conversam livremente, turistas, policiais no carro,
two men say they're Jesus one of them must be wrong Dois homens dizem que são Jesus, um deles deve estar errado.
there's a protest singer singing a protest song - he says Há um cantor protestando, cantando uma canção de protesto – Ele diz:
they wanna have a war to keep us on our knees “Eles lutam para terem nós em seus pés,
they wanna have a war to keep their factories Eles lutam para sustentarem suas fábricas,
they wanna have a war to stop us buying Japanese Eles lutam para nos impedir de comprar coisas japonesas
they wanna have a war to stop Industrial Disease Eles lutam para deter a Doença Industrial
they're pointing out the enemy to keep you deaf and blind Eles estão se livrando de seus inimigos, para encherem você, surdo e escondido,
they wanna sap your energy incarcerate your mind Eles querem gastar sua energia prendendo sua mente,
they give you Rule Brittania, gassy beer, page three Te dando Rule Brittania, cerveja com gás, três folhas,
two weeks in Espana and Sunday striptease Duas semanas na Espanha e strip-tease aos domingos”
meanwhile the first Jesus says I'd cure it soon Entretanto o primeiro Jesus diz: “Eu o tinha curado brevemente,
abolish monday mornings and friday afternoons Abolindo as manhãs de segunda-feira e as tardes de sexta”
the other one's on a hunger strike he's dying by degrees O outro cara está em greve de fome, ele irá agonizar até certo tempo.
how come Jesus gets Industrial Disease Agora vem Jesus pegando a Doença Industrial.
1 voto 596 exibiçõestraduzida por LCaramello
Ver mais fotos

Comentários (0):

Para comentar é preciso estar logado.

      Tags :

      • Ainda não há tags relevantes para esta música
      Publicidade

      todas as letras de Dire Straits:

      1. Sultans Of Swing - tradução
      2. Money For Nothing - tradução
      3. So Far Away - tradução
      4. Brothers In Arms - tradução
      5. Romeo And Juliet - tradução
      6. Walk Of Life - tradução
      7. Your Latest Trick - tradução
      8. Why Worry - tradução
      9. Tunnel Of Love - tradução
      10. Angel Of Mercy - tradução
      11. Lady Writer - tradução
      12. Love Over Gold - tradução
      13. On Every Street - tradução
      14. Down To The Waterline - tradução
      15. Calling Elvis - tradução
      16. Private Investigations - tradução
      17. Expresso Love - tradução
      18. Heavy Fuel - tradução
      19. Water Of Love - tradução
      20. Boom, Like That - tradução
      21. Telegraph Road - tradução
      22. Wonderful Tonight - tradução
      23. Once Upon A Time In The West - tradução
      1. Portobello Belle - tradução
      2. Where Do You Think You're Going - tradução
      3. Ride Across The River - tradução
      4. Follow Me Home - tradução
      5. Badges, Posters, Stickers and T-Shirts
      6. Hand In Hand - tradução
      7. The Man's Too Strong - tradução
      8. Communiquè - tradução
      9. You And Your Friend - tradução
      10. Ticket to Heaven - tradução
      11. If I Had You - tradução
      12. Twisting By The Pool - tradução
      13. One World - tradução
      14. Fade To Black
      15. How Long - tradução
      16. Solid Rock - tradução
      17. Wild West End - tradução
      18. It Never Rains - tradução
      19. What It Is - tradução
      20. Lions - tradução
      21. Six Blade Knife - tradução
      22. Skateaway - tradução
      23. Iron Hand - tradução
      1. When It Comes To You - tradução
      2. Cannibals
      3. Setting Me Up - tradução
      4. Industrial Disease - tradução
      5. The Bug - tradução
      6. What's The Matter Baby? - tradução
      7. News - tradução
      8. Two Young Lovers
      9. Single Handed Sailor - tradução
      10. Southbound Again - tradução
      11. Eastbound Train
      12. Kingdom Come - tradução
      13. Planet Of New Orleans - tradução
      14. In The Gallery
      15. Why Aye Man
      16. Making Movies
      17. Millionaire Blues
      18. Les Boys
      19. My Parties
      20. The Long Highway
      21. I Think I Love You Too Much
      22. Me And My Friend
      Publicidade
      StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br