|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Walk Of Life |
|
| | |
| Here comes Johnny singing oldies, goldies | Aqui vem Johnny cantando Oldies, Goldies, |
|
Be-bop-a-lula, baby what I say |
Be-Bop-A-Lula, baby, é o que digo. |
|
Here comes Johnny singing I gotta woman |
Aqui vem Johnny cantando “Eu consegui uma mulher |
|
Down in the tunnels, trying to make it pay |
Abaixo de túneis, tentando pagar” |
| |
Ele pega a ação, ele pega o impulso, |
| |
Sim, o garoto pode tocar: |
| |
Dedicação, devoção, |
| |
Tornando todas as noites em dias |
| | |
| He got the action, he got the motion | Ele faz uma música sobre uma doce amada mulher |
|
Oh yeah, the boy can play |
Ele faz uma música sobre a faca |
|
Dedication, devotion |
Ele faz o andar, ele faz o andar da vida. |
|
Turning all the night time into the day | |
| | |
| He do the song about the sweet lovin' woman | Aqui vem Johnny e ele irá contar sua história |
|
He do the song about the knife |
Colocando minhas mãos abaixo de meus sapatos ambulantes |
|
And he do the walk, he do the walk of life |
Aqui vem Johnny com o poder e a glória |
|
Yeah, he do the walk of life |
Batida atrás do Blues |
| |
Ele pega a ação, ele pega o impulso, |
| |
Sim, o garoto pode tocar: |
| |
Dedicação, devoção, |
| |
Tornando todas as noites em dias |
| | |
| Here comes Johnny goin' tell you the story | Ele faz uma música sobre uma doce amada mulher |
|
Hand me down my walkin' shoes |
Ele faz uma música sobre a faca |
|
Here come Johnny with the power and the glory |
Ele faz o andar, ele faz o andar da vida. |
|
Backbeat, the talkin' blues | |
| | |
| He got the action, he got the motion | Aqui vem Johnny cantando Oldies, Goldies, |
|
Yeah, the boy can play |
Be-Bop-A-Lula, baby, é o que digo. |
|
Dedication, devotion |
Aqui vem Johnny cantando “Eu consegui uma mulher |
|
Turning all the night time into the day |
Abaixo de túneis, tentando pagar” |
| |
Ele pega a ação, ele pega o impulso, |
| |
Sim, o garoto pode tocar: |
| |
Dedicação, devoção, |
| |
Tornando todas as noites em dias |
| | |
| He do the song about the sweet lovin' woman | E depois de todas as violências e repetição do discurso |
|
He do the song about the knife |
Há apenas uma canção no aborrecimento e na briga |
|
And he do the walk, he do the walk of life |
Você faz o andar, você faz o andar da vida. |
|
Yeah, he do the walk of life | |
| | |
| Here comes Johnny singing oldies, goldies | |
|
Be-bop-a-lula, baby what I say | |
|
Here comes Johnny singing I gotta woman | |
|
Down in the tunnels, trying to make it pay | |
| | |
| He got the action, he got the motion | |
|
Oh yeah, the boy can play | |
|
Dedication, devotion | |
|
Turning all the night time into the day | |
| | |
| And after all the violence and double talk | |
|
There's just a song in all the trouble and the strife | |
|
You do the walk, you do the walk of life | |
|
Hum, you do the walk of life | |
| | |