|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Between Two Hearts |
|
| She never breaks into the conversation | Ela nunca trava em uma conversa |
| He seems to be the reason why she lives | Parece ser a razão por que vive |
| She tries to be the perfect kind of stranger | Ela tenta ser o tipo perfeito de desconhecida |
| But we always seem to love the most | Mas sempre parecemos amar a maioria |
| The ones who never give, yeah | Esses que nunca dão, yeah |
| It's between two hearts | Esta entre dois corações |
| A personal situation | Uma situação pessoal |
| Between two hearts | Entre dois corações |
| The kind of love with a reputation | O tipo de amor com uma reputação |
| We never have to ask her why she's crying | Nunca tivemos que perguntar a ela por que esta chorando |
| The smile she had's been kicked into a frown | O sorriso tinha sido devolvido em um olhar carrancudo |
| But still it makes her day to be his pleasure | Mas isto ainda faz o dia dela ser seu prazer |
| Should we open up her eyes | Sé nos abrirmos os olhos dela |
| Can we ever break the spell | Poderíamos quebrar para sempre o feitiço |
| No one can tell | Ninguém pode dizer |
| It's between two hearts | Esta entre dois corações |
| A personal combination | Uma combinação pessoal |
| Between too hearts | Entre dois corações |
| The kind of love with a bad reputation | O tipo de amor com uma má reputação |
| Put on your party faces and come along | Ponha sobre sua face partida e venha conosco |
| Join in the big parade | Junte-se a grande parada |
| Here comes the camera | Ai vem a câmera |
| Do you look as good as your sister | Veja bem como sua irmã |
| Smile at the animals | Sorria como os animais |
| They should be the ones in the cages | Eles devem estar nessas gaiolas |
| Turn the pages | Vire as paginas |
| Another way to spend a rainy Sunday | Uma outra maneira de passar um domingo chuvoso |
| Waiting for a call that never comes | Esperando por um chamado que nunca vem |
| The mystery is how she makes her choices | O mistério é como ela faz suas escolhas |
| But don't we always choose | Mas não nos sempre escolhemos |
| The ones who hide the sun | Esses que escondem o sol |
| Everyone | Todos |
| It's between two hearts | Esta entre dois corações |
| Love and desperation | Amor e desespero |
| Between two hearts | Entre dois corações |
| The kind of love | O tipo de amor |
| The kind of love | O tipo de amor |
| Entre dois corações | |
| Uma situação pessoal | |
| Entre dois corações | |
| O tipo de amor com uma reputação | |
| Between two hearts | |
| A personal situation | |
| Between two hearts | |
| The kind of love with a reputation | |
