|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Cataclysm Children |
Filhos do cataclismo |
| | |
| Are you born from the abyss | Você nasceu do abismo |
|
And have you sought the creed |
E buscou a crença |
|
That drape the shadows |
Que drapeja as sombras |
|
Of your own thought? |
De seu próprio pensamento? |
| | |
| Is your heart mesmerized | Seu coração está hipnotizado |
|
By the fire that burns forevermore |
Pelo fogo que queima para todo sempre |
|
And do the secrets from the flames |
E faz os segredos das chamas |
|
Hold the mysteries over which you preside? |
Controlar os mistérios nos quais você preside? |
| | |
| Reveal the infantile wound and regain strength | Revele a ferida infantil e recupere a força |
|
Free your spirit from those who lead in praise |
Livre seu espírito daqueles que conduzem em louvor |
|
Recollect the anger and the hate |
Recorde a raiva e o ódio |
|
For not shall your morals dissolve in pity |
Para que suas morais não se dissolvam em piedade |
| | |
| Righteous warmth accompanied | Uma ternura íntegra acompanhada |
|
By deceitful tongues |
Por línguas enganadoras |
|
Stay away from processed promises |
Fique longe de promessas preparadas |
|
Let them fear what you know |
Deixe-lhes temer o que você sabe |
|
A malicious smile on their lips |
Um sorriso malicioso nos lábios deles |
|
To keep us all under control |
Para nos manter sob controle |
|
Now it’s time to rise and demand our due |
Agora é hora de nos erguer e exigir o que nos devem |
|
The whores and their illusions left us bitter and cold |
As prostitutas e suas ilusões |
| |
Nos deixaram amargos e frios |
| | |
| Drench them in their own poison, spit back the scorn of their ways | Encharque-os no seu próprio veneno |
|
Out win their defect morality, and the words they pray |
Cuspa de volta o desprezo de seus modos |
|
Consolidate the troops and expose the lies in their eyes |
Vença sua moralidade corrompida |
|
The ones deprived from the ecstasy that binds the neglect |
E as palavras que eles rezam |
| |
Consolide as tropas |
| |
E exponha as mentiras nos olhos deles |
| |
Aqueles desprovidos do êxtase |
| |
Que se unem à omissão |
| | |
| Better lead than being led, earn any victory | Melhor conduzir do que ser conduzido |
|
For you stand superior above the plague and it’s mass |
Conquiste qualquer vitória |
|
The burden of proof rests on your shoulders |
Pois você se encontra superior sobre a peste |
| |
E sua magnitude |
| |
A obrigação de provar está sobre seus ombros |
| | |