|
|
|
| | |
A Succubus In Rapture |
Uma Súcubo no rapto |
| | |
| Illness and plagues, torture and blight | Enfermidade e pestilências, tortura e ferrugem |
|
Is what she brings |
É o que ela traz |
|
Mocking holy standards, deceiving feeble fools |
Sagrados zombeteiros comuns, enganando os bobos fracos, |
|
Is what she loves |
É o que ela ama |
|
Granted with powers, gifted with magic |
Concedido com poderes, talentoso com magia |
|
Watching the world through raven eyes |
Assistindo o mundo por olhos de corvo |
| | |
| Damned woman mischievous whore | Mulher maldita prostituta danosa |
|
Heretic princess |
Princesa herege |
|
Devil's own |
Propriedade do diabo |
| | |
| Her seductive elegance | Sua elegância sedutora |
|
Excites your weak flesh |
Excita sua carne fraca |
|
Her diabolical beauty |
Sua beleza diabólica |
|
Enchants your bewildered mind |
Encanta sua mente confusa |
| | |
| You damn woman | Sua mulher maldita |
|
You mischievous whore |
Sua prostituta danosa |
|
You heretic princess |
Sua princesa herege |
|
You are Devil's own |
Você é propriedade do diabo |
| | |
| [performing an ecstatic dance:] | (executando uma dança estática:) |
|
A serenade made out of black magic |
Uma serenata produzida por magia negra |
|
She has learned to set souls afire |
Ela aprendeu a deixar almas em chamas |
|
And makes sure that you never |
E tenha certeza que você nunca |
|
Will leave it's trance |
Deixará este transe |
|
Her diabolical beauty |
A beleza diabólica dela |
|
Enchants your bewildered mind |
Encanta sua mente confusa |
| | |