|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Angel's Decay |
A Decadência do Anjo |
| | |
| You know my friend | Você sabe meu amigo |
|
I've been walking on a really strange path lately |
Eu tenho caminhado ultimamente em um caminho realmente |
|
I'm so glad you were not there |
estranho |
|
to see my fall, to see me passing on |
Estou tão feliz que você não estava lá |
| |
ver minha queda, me ver passando |
| | |
| My wound so deep, my veins opened wide | Minha ferida tão profunda, minhas veias bem abertas |
|
letting flow my distress |
deixando fluir minha angústia |
|
letting flow my requests |
deixando fluir meus pedidos |
|
listen my friend as no one wanted to hear |
escute meu amigo como ninguém quis ouvir |
|
I'm telling you now |
Eu estou lhe falando agora |
| | |
| So weak was my hope, so cold the world around | Tão fraco era minha esperança, tão frio o mundo ao |
|
so strong the calls, my pain invited echoes to my hurt |
redor |
|
anguish coiled in the gut like a starving worm |
tão forte as chamadas, minha dor convidou ecos a minha |
|
fallen, between, I slide down the hole at the centre |
lesão |
|
of my soul |
angústia formou espiral no intestino como uma lombriga |
|
I've given up, I've given up, larvae rots |
faminta |
| |
caído, entre, eu deslizo abaixo o buraco ao centro de |
| |
minha alma |
| |
Eu me rendi, eu me rendi, putrefações de larvas |
| | |