|
|
|
| | |
Shattered |
Quebrado |
| | |
| I've got a ribcage full of broken glass | Eu tenho uma caixa torácica cheia de vidros quebrados |
|
Shards of you under my skin |
Vestígios seus sobre minha pele |
|
I've got a new disease called memories |
Eu tenho uma nova doença chamada memórias |
|
And it pollutes my bloodstream from within |
E ela polui minha corrente sanguinea |
| | |
| All the king's horses | Todos os cavalos do rei |
|
And all the king's men |
E todos os homens do rei |
|
Couldn't put me |
Não podem me colocar |
|
Back together again |
Junto novamente |
| | |
| I can't remember the last time you looked at me and smiled | Eu não me lembro da ultima vez que você me olhou e sorriu |
|
I see you drifting miles and miles away |
Eu vejo você flutuando milhas e milhas distantes |
|
And if I couldn't walk I'd crawl to you |
E se eu não posso andar, eu tinha de me rastejar até você |
|
I'll let you have your cake and eat me too |
Eu vou te deixar ter seu bolo e come-lo também |
|
(if that's what you wanted to do) |
(Se é o que você quer fazer) |
| | |
| All the king's horses | Todos os cavalos do rei |
|
And all the king's men |
E todos os homens do rei |
|
Couldn't put me |
Não podem me colocar |
|
Back together again |
Junto novamente |
| | |
| Sitting on the edge | Sentada na beira |
|
Just about to crack |
Prestes a quebrar |
|
Can't go forward |
Não é possivel avançar |
|
Can't go back |
Não é possível voltar |
| | |
| And as I try to tighten my grip | E eu tento apertar minha mão |
|
You continue to slip through my fingers |
Você continua a escorregar pelos meus dedos |
|
You're killing time |
Você está matando o tempo |
|
But it never seems to die |
Mas ele parece não morrer nunca |
| | |
| All the king's horses | Todos os cavalos do rei |
|
And all the king's men |
E todos os homens do rei |
|
Couldn't put me |
Não podem me colocar |
|
Back together again |
Junto novamente |
| | |