|
|
|
| | |
Erase You |
Apagar Você |
| | |
| I don't need your false affection | Eu não preciso na sua falsa afeição |
|
I don't need your serpent smiles |
Eu não preciso dos seus sorrisos de serpente |
|
Drawing me into your garden |
Me desenhando no seu jardim |
|
The devil hides behind angel eyes |
O demonio se esconde atrás dos olhos do anjo |
| | |
| I'll erase you from my memory | Eu vou te apagar da minha memória |
|
I'll delete you from my mind |
Eu vou te apagar da minha mente |
|
I had to close my eyes to how I felt |
Eu tive que fechar meu olhos à forma como me senti |
|
To realize that I was blind |
Para enxergar que eu era cego |
| | |
| I don't need your razor blade caresses | Eu não preciso das suas carícias de lamina |
|
Those subtle cuts upon my soul |
Esses cortes sutis em minha alma |
|
And I'm not gonna put myself in prison |
E eu não vou me colocar em uma prisão |
|
For something that you stole |
Por algo que você roubou |
| | |
| You know there's no poison in this venom | Você sabe que não há veneno neste veneno |
|
And there's no hatred in these words |
E não há ódios nessas palavras |
|
It's the pain that sparks this fire |
É a dor que acende esse fogo |
|
And swells the river of fuel it burns |
E enche o rio de combustível que queima |
| | |
| I'll erase you from my memory | Eu vou te apagar da minha memória |
|
I'll delete you from my mind |
Eu vou te apagar da minha mente |
|
I had to close my eyes to how I felt |
Eu tive que fechar meu olhos à forma como me senti |
|
To realize that I was blind |
Para enxergar que eu era cego |
| | |
| And don't need another nail in my coffin | E não precisa de outro prego no meu caixão |
|
And I don't need a stake through my heart |
E eu não precisa de um jogo através do meu coração |
|
And I don't need you to keep telling me |
E eu não preciso de você para sempre me dizendo |
|
That what I did drove us apart |
Que foi o que eu fiz que nos levou a nos separar |
| | |
| I don't need your candy-coated love | Eu não preciso do teu doce amor-revestidos |
|
Sweet at first, bitter inside |
Doce de primeira, amargo por dentro |
|
And I don't need to mend your broken wings |
E não tenho de concertar suas asas quebradas |
|
If you won't try once more to fly |
Se você não tentar voar mais uma vez |
| | |
| A closed casket for our twisted love | Um caixão fechado para o nosso amor retorcido |
|
And I'm alone to mourn this loss |
E eu estou sozinho para lamentar esta perda |
|
I built this with unknowing hands |
Eu construi isso com mãos desconhecidas |
|
Now I alone must bear this cross |
Agora eu devo suportar esta cruz sozinho |
| | |
| I'll erase you from my memory | Eu vou te apagar da minha memória |
|
I'll delete you from my mind |
Eu vou te apagar da minha mente |
|
I had to close my eyes to how I felt |
Eu tive que fechar meu olhos à forma como me senti |
|
To realize that I was blind |
Para enxergar que eu era cego |
| | |
| I'll erase you | Eu vou te apagar |
|
I'll delete you |
Eu vou te apagar |
|
I'll erase you |
Eu vou te apagar |
|
I'll erase you |
Eu vou te apagar |
|
I'll delete you |
Eu vou te apagar |
| | |
|
I'll erase you | Eu vou te apagar |
| | |