|
|
|
| | |
Cater 2 U |
Servir-te |
| | |
| VERSE 1 (BEYONCÉ) | Verso 1 (Beyoncé) |
|
Baby I see you working hard |
Amor vejo-te trabalhar tanto. |
|
I Want to let you know I'm proud, |
Quero que saibas que estou orgulhosa, |
|
Let you know that I admire what you do |
E que admiro aquilo que fazes |
|
The more if I need to reassure you, my life would |
Mais se é preciso para garantir a minha vida seria |
|
be purposeless without you (yeah) |
Sem sentido sem ti. |
|
If I want it (got it) |
Se quero (tenho) |
|
when I ask you (you provide it) |
Quando te peço (dás) |
|
You inspire me to be better |
Inspiras-me a ser melhor. |
|
You challenge me for the better |
Desafias-me pelo melhor. |
|
sit back and let me pour out my love letter |
Relaxa e deixa-me recitar a minha carta de amor. |
| | |
| Let me help you | Deixa-me ajudar-te. |
|
Take off your shoes |
Tirar seus sapatos, |
|
Untie your shoe strings |
desapertar os atacadores. |
|
Take off your cufflinks (yeah) |
Tira os botões de punho. |
|
What you want to eat boo (yeah) |
O que queres comer amor? |
|
Let me feed you |
Deixa-me alimentar-te. |
|
Let me run your bathwater |
Deixa-me preparar-te um banho. |
|
Whatever you desire, I'll suply ya |
O que desejares, lutarei. |
|
Sing you a song |
Cantar-te uma canção, |
|
Turn my game on |
Dar-te carinho; |
|
I'll brush your hair |
Pentear-te o cabelo. |
|
Help put your do-rag on |
ajudar-te a vestir. |
|
Want a foot rub (yeah) |
Queres uma mensagem nos pés? |
|
You want a manicure |
Queres manicura? |
|
Baby I'm yours I wanna cater to you boy |
Amor sou tua, quero servir-te amor. |
| | |
| CHORUS | (refrão) |
|
Let me cater to you |
Deixa-me servir-te. |
|
Cause baby this is your day |
Porque amor este é o teu dia. |
|
Do anything for my man |
Faço tudo pelo meu homem. |
|
Baby you blow me away |
Amor surpreendes-me. |
|
I got your slippers |
Tenho os teus chinelos, |
|
your dinner |
o teu jantar, |
|
Your dessert and so much more |
a tua sobremesa e muito mais. |
|
Anything you want, |
Tudo o que quiseres |
|
Let me cater to you |
é só deixares-me servir-te |
|
Inspire me from the heart |
Inspiras-me no coração. |
|
Can't nothing tear us apart |
Nada nos poderá separar |
|
You all I want in a man |
És tudo o que quero num homem. |
|
I put my life in your hands |
Coloco a minha vida nas tuas mãos. |
|
I got your slippers, your dinner, |
Tenho os teus chinelos o teu jantar. |
|
Your dessert and so much more |
A tua sobremesa e muito mais. |
|
Anything you want, I want to cater to you |
Tudo o que quiseres, quero servir-te. |
| | |
| VERSE 2 (KELLY) | Verso 2 (Kelly) |
|
Baby I'm happy you're home |
Amor fico feliz quando estas em casa. |
|
Let me hold you in my arms |
Deixa-me ter-te nos meus braços. |
|
I just want to take the stress away from you |
Só quero tirar-te todo o stress. |
|
Making sure that I'm doing my part (Oh) |
Assegura-me que estou a cumprir com a minha parte. |
|
Boy is there something you need me to do (Oh) |
Amor há algo que precisas que eu faço. |
|
If you want it, (I got it) |
Se queres (eu faço) |
|
Say the word I (I will try it) |
Diz as palavras (tentarei) |
|
I know whatever I'm not fulfilling (Oh) |
Sei que aquilo que não estou a cumprir |
|
No other woman is willing (Oh) |
Nenhuma outra mulher esta disposta. |
|
I'm going to fulfill you mind, body and spirit |
Vou preencher a tua mente, corpo e espirito. |
| | |
| I promise you (promise you) | Prometo-te (prometo-te) |
|
I'll keep myself up (Oh) |
Cuidarei de mim, |
|
Remain the same chick (Yeah) |
serei a mesma miúda. |
|
you fell in love with (Yeah) |
Pela qual te apaixonas-te, |
|
I'll keep it tight, I'll keep my figure right |
Manterei o meu corpo em forma |
|
I'll keep my hair fixed, keep rockin the |
Estarei bem penteada e continuarei |
|
hottest outfits |
a vestir-me bem |
|
When you come home late tap me on my |
Quando chegares tarde a casa, |
|
shoulder, I’ll roll over |
toca-me no ombro e acordarei. |
|
Baby I heard you, I'm here to serve you |
Amor escutei-te, estou aqui a servir-te |
|
(I'm lovin' it, I'm lovin' it) |
(Eu amo isso, amo isso) |
|
If it's love you need, to give it is my joy |
Se é amor que precisas, dar-to é a minha alegria. |
|
All I want to do, is cater to you boy |
Tudo o que quero servir-te, amor. |
| | |
| CHORUS | (repete o refrão) |
| | |
| BRIDGE (MICHELLE) | Ponte (Michelle) |
|
I want to give you my breath, my strength, |
Quero dar-te o meu ar, a minha força. |
|
my will to be here |
A minha vontade de estar lá! |
|
That's the least I can do, |
É o minimo que posso fazer |
|
Let me cater to you |
Deixe-me servir a você |
|
Through the good (good) |
No bom |
|
The bad (bad) |
no mau. |
|
the ups and the downs (ups and downs) |
nos altos e nos baixos |
|
I'll still be here for you |
Estarei lá para ti |
|
Let me cater to you |
Deixa-me servir-te |
|
Cause you're beautiful (you're beatiful) |
Porque és tão lindo |
|
I love the way you are (you are) |
Adoro a tua maneira de ser |
|
Fullfill your every desire (desire) |
Realizar cada desejo teu |
|
Your wish is my command (command) |
O teu desejo é ordem para mim |
|
I want to cater to my man |
Quero servir o meu homem |
|
Your heart (your heart) |
O teu coração |
|
So pure your love shines through (shines through) |
Tão puro que o teu amor brilha! |
|
The darkness we'll get through (so much) |
A escuridão atravessaremos! |
|
So much of me is you (is you) |
Tanto de mim és tu! |
|
I want to cater to my man |
Quero servir o meu homem! |
| | |
| CHORUS OUT | (repete o refrão) |
| | |