|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Soldier |
Soldado |
| | |
| [T.I.] | [Rap 1] |
|
Hey (I want a soldier) |
[T.I.] |
|
Well you got it, I'm the hottest around |
Ei (Eu quero um soldado) |
|
They'll know it when they see you rollin' Impalas around |
Bem você conseguiu, eu sou o mais quente ao redor |
|
(I got a soldier) |
Eles vão saber disso quando eles verem você girando Impalas ao redor |
|
With the top down, feelin' the sounds |
(Eu consegui um soldado) |
|
Quakin' and vibratin' them thighs |
Com o teto baixo, sentindo os sons |
|
Ridin' harder than guys |
Estremecendo e vibrando suas coxas |
|
With the chrome wheels at the bottom, white leather inside |
Rodando mais duro que os caras |
|
When them flames be spittin' at you, tell 'em don't even try it |
Com as rodas cromadas ao assento, couro branco dentro |
|
To shoot it with 'Chelle, and kick it with Kelly, or holla at B |
Quando suas chamas estão cuspindo a você, fale-os para nem sempre tentar isso |
|
You gotta be G's, you way outta ya league |
Para atirar isso com 'Chelle, e chutar isso com a Kelly, ou mandar à B |
| |
Vocês conseguiram ser G's, seu caminho fora de sua liga |
| | |
| [Kelly] | [Kelly] |
|
We like them boys that be in them Lacs leanin' (leanin') |
Nós gostamos dos garotos que estão debruçados em seus Cadillacs |
|
Open they mouth, they grill gleamin' (gleamin') |
Abrem suas bocas e têm dentes brilhando |
|
Candy paint, keep that whip clean and (clean and) |
Usam "Candy Paint" para manter só carros limpos |
|
They always be talkin' that country slang we like |
(Eles sempre vem com aquela gíria que nós garotas do interior gostamos) |
|
They keep that beat that be in the back beatin' (beatin') |
Eles mantém o som alto tocando de fundo |
|
Eyes be so low from that chiefin' (chiefin') |
Os olhos baixos de tanta erva |
|
I love how he keep my body screamin' (screamin') |
Eu adoro como ele faz meu corpo gritar |
|
A rude boy that's good to me, with street credibility |
Um garoto bom pra mim, com credibilidade na rua |
| | |
| [chorus] | Refrão: |
|
If his status ain't hood, I ain't checkin' for him |
Se ele não tem reputação na vizinhança, |
|
Better be street if he lookin' at me |
Eu não vou nem ligar pra ele. |
|
I need a soldier |
É melhor que ele seja das ruas se estiver olhando pra mim |
|
That ain't scared to stand up for me |
Eu quero um guerreiro |
|
Known to carry big things, if you know what I mean |
Que não tenha medo de me guiar |
| |
E que possa dar conta de coisas grandes, se você me entende |
| |
Se ele não tem reputação na vizinhança, |
| |
Eu não vou nem ligar pra ele. |
| |
É melhor que ele seja das ruas se estiver olhando pra mim |
| |
Eu quero um guerreiro |
| |
Que não tenha medo de me guiar |
| |
Precisa saber pegar peso e ser malandro |
| | |
| If his status ain't hood, I ain't checkin' for him | [Beyoncé] |
|
Better be street if he lookin' at me |
Nós gostamos dos garotos que mandam no Brooklyn |
|
I need a soldier |
Que saibam dividir o dinheiro em 3 |
|
That ain't scared to stand up for me |
Sempre dirigindo em alta na auto-estrada |
|
Gotta know to get dough and he better be street |
Com aquele sotaque do oeste que nós gostamos |
| |
Corte de cabelo baixo, com aquelas ondas fundas |
| |
Tem que ter lábia pra conquistar a Beyoncé |
| |
Sempre correndo atrás de nós |
| |
Dizendo que garotas do interior são o tipo de garotas que eles gostam |
| | |
| [Beyonce] | (Repete Refrão) |
|
We like them boys up top from the BK (BK) | |
|
Know how to flip that money three ways (three ways) | |
|
Always ridin' big on the freeway (freeway) | |
|
With that East Coast slang that us country girls, we like | |
|
Low-cut caesars with the deep waves (deep waves) | |
|
So quick to snatch up yo' Beyonce (Beyonce) | |
|
Always comin' down, poppin' our way (our way) | |
|
Tellin' us that country girls the kind of girls they like | |
| | |
| [chorus] | Mas se há soldados aqui (onde estão, onde estão?) |
|
If his status ain't hood, I ain't checkin' for him |
Quero um pra cuidar de mim (onde estão?) |
|
Better be street if he lookin' at me |
Mas se há soldados aqui (onde estão, onde estão?) |
|
I need a soldier |
Quero um pra cuidar de mim (onde estão?) |
|
That ain't scared to stand up for me |
Mas se há soldados aqui (onde estão, onde estão?) |
|
Known to carry big things, if you know what I mean |
Querem gastar sua grana comigo(onde estão) |
| |
Mas se há soldados aqui (onde estão, onde estão?) |
| |
Quero um pra cuidar de mim (onde estão,onde estão?) |
| | |
| If his status ain't hood, I ain't checkin' for him | [Rap 2] |
|
Better be street if he lookin' at me |
[Lil' Wayne] |
|
I need a soldier |
Ei, veja Cash Money é um exército |
|
That ain't scared to stand up for me |
Eu estou andando com Corações Roxos em mim |
|
Gotta know to get dough and he better be street |
Você está falando com o sargento |
| |
Corpo marcado como o metrô no Harlem |
| |
Chamando-os de Wizzi F. Baby, |
| |
Por Favor grave o Baby |
| |
Se você não me ver no bairro, eu não estou tentando me esconder |
| |
Eu me uno com o bairro, eu sou camuflagem |
| |
Bandana amarrada, assim Mina, se afilia à minha tropa |
| |
Agora toda vez que ela escuta meu nome, ela saúda! |
| | |
| I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) | (Repete Refrão) |
|
They wanna take care of me (where they at?) |
[Michelle] |
|
I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) |
Eu gosto daqueles caras ali, eles parecem mais fortes essa noite |
|
Don't mind takin' one for me (where they at?) |
Talvez eu dê meu telefone a algum deles essa noite |
|
I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) |
Aquele cara usando as genitais tá na minha área essa noite |
|
They wanna spend that on me (where they at?) |
Ele não sabe que ele pode ser o escolhido dessa noite |
|
I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) |
Oh, ele é gostoso e tem o papo maneiro |
|
Wouldn't mind puttin' that on me (where they at?) |
É o tipo que pode mudar minha vida |
| |
Toda vez que ele me olha, minhas amigas dizem |
| |
"Aquele deve ser o escolhido da noite!" |
| | |
| [Lil' Wayne] | (Repete Refrão) |
|
Hey, see cash, money is a army | |
|
I'm walkin' with Purple Hearts on me | |
|
You're talkin' to the sargeant | |
|
Body marked up like the subway in Harlem | |
|
Callin' em Wizzy F. Baby | |
|
Please save the baby | |
|
If you don't see me on the block, I ain't tryin'a hide | |
|
I blend in with the hood, I'm camouflage | |
|
Bandana tied, so Mami, join my troop | |
|
Now everytime she hear my name, she salute! | |
| | |
| [Michelle] | |
|
I like them boys over there, they lookin' strong tonight (strong tonight) | |
|
Just might give one the phone tonight (phone tonight) | |
|
Homie in the Dickies, in my zone tonight (zone tonight) | |
|
He don't know it might be on tonight (on tonight) | |
|
Ooh he lookin' good, and he talkin' right (talkin' right) | |
|
He the type that might change my life (change my life) | |
|
Everytime he look at me, my girls be like (girls be like) | |
|
That one may be the one tonight | |
| | |
| [chorus] | |
|
If his status ain't hood, I ain't checkin' for him | |
|
Better be street if he lookin' at me | |
|
I need a soldier | |
|
That ain't scared to stand up for me | |
|
Known to carry big things, if you know what I mean | |
| | |
| If his status ain't hood, I ain't checkin' for him | |
|
Better be street if he lookin' at me | |
|
I need a soldier | |
|
That ain't scared to stand up for me | |
|
Gotta know to get dough and he better be street | |
| | |
| I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) | |
|
They wanna take care of me (where they at?) | |
|
I know some soldiers in here (where they at?, where they at?) | |
|
Wouldn't mind puttin' that on me (where they at?) | |
| | |