|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Squall |
Espalhadas |
| | |
| Kisetsu kawari hakanaku mo hana wa chiri | Estações mudão, flores desaparecem em vão. |
|
namanurui ame ga shikitsumeru kioku ni fureta |
A morna chuva tocou as memórias, espalhadas por todo o lugar. |
| | |
| Me wo tojireba kimi ga warau mune ni komiageru omoi ga afureta | Vejo o seu sorriso quando eu fecho meus olhos. O amor em meu peito brilha em diante...? |
| | |
| "SAYONARA..." kakikesu hodo no ame ni utare | "Adeus"... Afogados e atingidos pela chuva. |
|
taenai kanashimi wa kimi ga kureta yasuragi |
A imortal tristeza que você me deu é também a minha salvação. |
| | |
| Kakushi kirenu yuu'utsu ni oboreteiku | Estou afogando nesta depressão, não posso esconder. |
|
tameiki wa fukaku kurayami ni tsuki otoshita |
Um suspiro profundo, e eu mergulho na escuridão. |
| | |
| Yamanai ame... munashii hodo hitori arukidasu tsuyosa wo ryoute ni | A chuva não pára... Em vão, a força para andar sozinho, eu canalizo - a para os meus punhos. |
| | |
| Setsunaku furue omoi ga kimi wo sagasu | Meu amor, tremendo e triste, está olhando para você. |
|
mou nidoto wasurenai tsuyoku kogasu yasashii koe |
Não vou nunca... Esquecer essa doce voz, queimando com amor. |
| | |
| ABERIA wo tsutai ochiru hikaru shizuku yurari fuwari | O brilhante orvalho cai da Abelias, lentamente, tão lentamente. |
|
sotto hikari wa kawaku daichi made mo iyasu |
Macia, levemente curando as terras secas. |
|
chiribamerareta ame ni toketa omoi made mo nagashite... |
A chuva encharca tudo, dissolve o meu amor, e o leva... |
| | |
| SAYONARA... mirai no chizu ni kimi wa inai | Adeus... Você não está no mapa do meu futuro. |
|
mou yuku yo wasurenai kimi to deatta kiseki wo... |
Eu vou ir, mas não vai esquecer o milagre do seu encontro... |
| | |
| Hodoketa omoi wo utsushite sora ga naiteta... | Vendo ao meu indecifrado amor... Até o céu chorou... |
| | |
| Forever... | Pra sempre... Eu queria estar junto com você para sempre. |
|
I wanted to be together with you forever... | |
| | |