|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Thorn Trees In The Garden |
Árvores de espinhos no jardim |
| There's a thorn tree in the garden, if you know just what I | Há uma árvore de espinho no jardim, se você sabe o que eu quero dizer |
| mean, | E odeio machucar seus sentimentos, mas não é como parece |
| And I hate to hurt your feelings but its not the way it seems, | pois sinto a falta dela. |
| 'Cause I miss her. | |
| She's the only girl I've cared for, the only one I've known. | Ela é a única garota com quem me importei, a única que conheci. |
| And no one ever shared more love than we've known. | E ninguém já compartilhou amor como nós. |
| And I miss her. | E sinto falta dela. |
| But it all seems so strange to see, | Mas tudo parece tão estranho para se ver |
| That she'd never turn her back on me | que ela nunca daria as costas a mim |
| And leave without a last goodbye. | e ir embora sem um último adeus |
| And if she winds up walking the streets, | E se ela acabar indo pelas ruas |
| Loving every other man she meets | amando cada outro homem que encontrar |
| Who'll be the one to answer why? | Quem será aquele que responderá o por quê? |
| Lord, I hope it's not me, it's not me. | Senhor, espero que não seja eu. |
| And if I never see her face again, I never hold her hand. | E se eu nunca vir seu rosto de novo, nunca segurar sua mão |
| And if she's in somebody's arms, I know I'll understand | e se ela estiver nos braços de outro alguém, sei que entenderei |
| But I miss that girl. I still miss that girl. | mas sinto falta daquela garota, |
| ainda sinto falta daquela garota. | |
| Maybe someday soon, somewhere. | Talvez num dia breve, em algum lugar. |
