|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
(Set Me Free) Remotivate Me |
|
| | |
| Set me free | Set Me Free (Remotivate Me) |
|
Remotivate me |
(Liberte-me (Motive-me Novamente)) |
|
Set me burning |
Liberte-me |
|
After years in deep freeze |
Liberte-me |
|
My body is yearning |
Motive-me novamente |
|
For a new lease on life |
Ponha-me queimando |
|
Add a little spice |
Depois de anos em profundo congelamento |
|
Set me free |
Meu corpo está ansiando |
|
Remotivate me |
Por um novo tipo de vida |
|
Give me a reason |
E um pouco de tempero |
|
To scream and shout |
Liberte-me |
|
Give me something |
Motive-me novamente |
|
To get excited about |
Dê-me uma razão |
|
When everything is looking dull |
Para clamar e gritar |
|
I'm sure it isn't impossible to |
Dê-me algo |
|
Set me free |
Com o qual eu fique excitado |
|
Remotivate me |
Quando tudo está parecendo idiota |
|
Don't think I'm impatient |
Eu tenho certeza de que não é impossível |
|
Because I'm willing to wait |
Libertar-me |
|
But something must happen |
Motivar-me novamente |
|
Before it gets too late |
Motive-me novamente |
|
It could be my imagination |
Ponha-me queimando |
|
But wasn't there more than this numb sensation |
Depois de anos em profundo congelamento |
| |
Meu corpo está ansiando |
|
Set me free |
Por um novo tipo de vida |
|
Remotivate me |
E um pouco de tempero |
| |
Liberte-me |
|
Set me free |
Motive-me novamente |
| |
Não pense que sou impaciente |
| |
Porque eu estou desejando esperar |
| |
Mas alguma coisa tem que acontecer |
| |
Antes que seja tarde demais |
| |
Poderia ser minha imaginação |
| |
Mas não existiria nada além dessa sensação idiota |
| |
Liberte-me |
| |
Motive-me novamente |
| | |