|
|
|
| | |
Barrel Of A Gun |
Cano de Revólver |
| | |
| Do you mean this horny creep | Você sabe o que significa essa excitação gradual |
|
Set upon weary feet |
Sobre os pés cansados |
|
Who looks in need of sleep |
Que parece necessitar de um sono |
|
That doesn't come |
que não vem |
| | |
| This twisted, tortured mess | Aqui distorcido, desordem torturadora |
|
This bed of sinfulness |
Nesta cama de pecaminosidades |
|
Who's longing for some rest |
Que está desejando por descanso |
|
And feeling numb |
E provoca dormência |
| | |
| What do you expect of me | O que você espera de mim |
|
What is it you want |
É isso que você quer ? |
|
Whatever you've planned for me |
Seja o que for que você tenha planejado pra mim |
|
I'm not the one |
Eu não sou o único |
| | |
| A vicious appetite | Um apetite vicioso |
|
Visits me each night |
Me visita a cada noite |
|
And won't be satisfied |
E não se satisfará |
|
Won't be denied |
E não recusará |
| | |
| An unbearable pain | Uma dor insuportável |
|
A beating in my brain |
Uma pancada em meus miolos |
|
That leaves the mark of Cain |
que deixa a marca de Caín |
|
Right here inside |
Exatamente aqui dentro |
| | |
| What am I supposed to do | O que eu devo fazer ? |
|
When everything that I've done |
Quando tudo que eu deixei |
|
Is leading me to conclude |
Está me levando a concluir |
|
I'm not the one |
Que não sou o único |
| | |
| Whatever I've done | Seja o que for que eu tenha feito |
|
I've been staring down the barrel of a gun |
Eu estive sempre embaixo de um cano de revólver |
| | |
| Is there something you need from me | Há alguma coisa que você queira de mim ? |
|
Are you having your fun |
Você tem se divertido ? |
|
I never agreed to be |
Eu nunca concordarei em ser |
|
Your holy one |
Seu santo (sagrado) |
| | |
| Whatever I've done | Seja o que for que eu tenha feito |
|
I've been staring down the barrel of a gun |
Eu estive sempre embaixo de um cano de revólver |
| | |