|
|
|
| | |
Blasphemous Rumours |
Rumores Blasfemos |
| | |
| Girl of sixteen | Garota de dezesseis |
|
Whole life ahead of her |
A vida inteira à sua frente |
|
Slashed her wrists |
Cortou os pulsos |
|
Bored with life |
Entediada com a vida |
|
Didn't succeed |
Não teve sucesso |
|
Thank the Lord |
Graças ao Senhor |
|
For small mercies |
Pelas pequenas misericórdias |
| | |
| Fighting back the tears | Lutando contra as lágrimas |
|
Mother reads the note again |
A mãe lê a carta novamente |
|
Sixteen candles burn in her mind |
Dezesseis velas queimam em sua mente |
|
She takes the blame |
Ela leva a culpa |
|
It's always the same |
É sempre assim |
|
She goes down on her knees and prays |
Ela se ajoelha e reza |
| | |
| I don't want to start | Não quero começar |
|
Any blasphemous rumours |
Nenhum rumor blasfemo |
|
But I think that God's |
Mas eu penso que Deus |
|
Got a sick sense of humor |
Tem um senso de humor doentio |
|
And when I die |
E quando eu morrer |
|
I expect to find Him laughing |
Espero encontrá-lo rindo |
| | |
| Girl of eighteen | Garota de dezoito |
|
Fell in love with everything |
Se apaixonava por tudo |
|
Found new life |
Encontrou uma vida nova |
|
In Jesus Christ |
Em Jesus Cristo |
|
Hit by a car |
Atropelada por um carro |
|
Ended up |
Acabou |
|
On a life support machine |
Mantida viva só com aparelhos |
| | |
| Summer's day | Dias de verão |
|
As she passed away |
Quando ela se foi |
|
Birds were singing |
Os pássaros estavam cantando |
|
In the summer sky |
No céu de verão |
|
Then came the rain |
Então veio a chuva |
|
And once again |
E uma vez mais |
|
A tear fell |
Uma lágrima caiu |
|
From her mother's eye |
Dos olhos de sua mãe |
| | |
| I don't want to start | Não quero começar |
|
Any blasphemous rumours |
Nenhum rumor blasfemo |
|
But I think that God's |
Mas penso que Deus |
|
Got a sick sense of humor |
Tem um senso de humor doentio |
|
And when I die |
E quando eu morrer |
|
I expect to find Him laughing |
Espero encontrá-lo rindo |
| | |