|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Every Little Thing |
|
| | |
| Everything must change | Tudo precisa mudar |
|
There’s a mirror showing me the ugly truth |
Há um espelho me mostrando a horrível verdade |
|
These bones they ache with holy fire |
Estes ossos ardem com fogo santo |
|
But I’ve got nothing to give, just a life to live |
Mas eu não tenho nada a oferecer, |
|
If your world is without colour |
só uma vida pra viver |
|
I will carry you, if you carry me |
Se o seu mundo estiver sem cor |
| |
Eu te carregarei, se você me carregar |
| |
Cada pequena coisa vai dar certo |
| |
Cada pequena coisa vai dar certo |
| |
Não há mais ninguém pra por a culpa |
| |
Eu vivo minha vida entre o fogo e a chama |
| |
Eu construí minha casa onde o oceano encontra com a terra |
| |
É hora de tornar a viver, |
| |
desenterrar meus sonhos da areia |
| |
Que o seu mundo seja cheio de cor |
| |
Eu te carregarei, se você me carregar |
| |
Quando tudo estiver caindo sobre você |
| |
Você está clamando, mas você está partindo em dois |
| |
Quando tudo estiver estourando sobre você |
| |
Quando não há nada que você possa fazer |
| |
Existe alguém que pode te carregar |
| | |
| Every little thing’s gonna be alright | |
|
Every little thing’s gonna be alright [x2] | |
| | |
| There’s no-one else to blame | |
|
I live my life between the fire and the flame | |
|
I’ve built my house where the ocean meets the land | |
|
It’s time to live again, pull my dreams out of the sand | |
|
Let your world be full of colour | |
|
I will carry you, if you carry me | |
| | |
| When it’s all falling down on you | |
|
You’re crying out but you’re breaking in two | |
|
When it’s all crashing down on you | |
|
When there’s nothing you can do | |
|
There is someone who can carry you | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |