|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Blind |
|
| | |
| Jon plays harpsichord on this track, which is a love song, sort | Cego |
|
Of squeezed into the format of a twelve bar blues. the middle |
Jon desempenha cravo nesta faixa, que é uma canção do amor, classificar |
|
Section is a descending chromatic sequence which is intended to |
De espremido no formato de um doze bar blues. O meio |
|
Give a sort of "slowing down" effect. |
Seção é um descendente seqüência cromática que se destina a |
|
I see reflections in the water |
Dê uma espécie de "abrandamento" efeito. |
|
Autumn colours, summer's daughter |
Vejo reflexos na água |
|
And as as the year is growing older |
Outono cores, verão a filha |
|
I see winter on my shoulder |
E como tal como o ano está a envelhecer |
|
I stand in the haze |
Vejo inverno no meu ombro |
|
Watching stormy ripples grow on my own |
Eu Sinto uma neblina |
|
Never knew your needed |
Perdido tempestuoso ondulações crescer em meu próprio |
|
Till i found myself standing here alone |
Nunca conheci sua necessária |
| |
Eu próprio pé encontrada aqui sozinho |
| | |
| And in the water, such a sad face | E na água, nomeadamente um triste rosto |
|
Slowly drowning, such a sad face |
Lentamente afogamento, tal triste rosto |
|
If only i could change the seasons |
Se eu só poderia mudar as estações |
|
Like a poet, i've my reasons |
Tal como um poeta, tenho o meu razões |
|
It started to snow in the middle of july |
Ela começou a neve no meio de julho |
|
Wonder why |
Pergunto porquê |
|
Never did understand you |
Nunca fez compreender que você |
|
My sorrow is hanging in the grey sky |
Minha tristeza é pendurada no céu cinzento |
| | |
| In the summer days we flew to the sun | No verão dias, voou ao sol |
|
On melting wings |
Sobre a fusão do tempo |
|
But the seasons changed to fast |
Mas as estações mudaram de fast |
|
Leave us all behind |
Deixe-nos a todos para trás |
|
Blind |
Cego |
| | |
| But then the stone fell on the water | Mas, em seguida, a pedra caiu sobre a água |
|
Putting end to summer's daughter |
Pondo fim a filha do Verão. |
|
And me, i turn away remembering |
Ea mim, i desdenham lembrança |
|
All the seasons, such a sad thing |
Todas as estações do ano, tal coisa triste |
|
It started to rain in the middle of the sun |
Ela começou a chover no meio do sol |
|
Winter's begun |
Vencedores começaram |
| | |
| Never did understand you | Nunca fez compreender que você |
|
My sorrow is hanging in the grey sky |
Minha tristeza é pendurada no céu cinzento |
| | |
| In the summer days we flew to the sun | No verão dias, voou ao sol |
|
On melting wings |
Sobre fusão de vencedores |
|
But the seasons changed to fast |
Mas as estações mudaram de fast |
|
Leave us all behind |
Deixe-nos a todos para trás |
|
Blind |
Cego |
| | |